最新版:第72話 シェイクスピア&カンパニー | penのフランス語日記

penのフランス語日記

「虎と小鳥のフランス日記」でフランス語を学習中のpenの日記。独学です。トリュフォーの映画を字幕なしで楽しむのが目標。フランス語とフランス全般の情報を楽しくご紹介。初心者むけの文法、語彙、ディクテなどの学習法、フランス映画、フレンチポップスの話題もあり。

こんにちは。penです。

photo:Shakespear and Company by Gavin Anderson


「虎と小鳥のフランス日記」第72話のタイトルはShakespeare & Company。え?シェークスピアってイギリスのおじさんじゃ?

実はShakespeare and Company という名前の
英語の本の専門店が舞台なのです。

こちらサンプルビデオ。
カミーユさんがおしゃれなマントを着て登場します。
48秒。仏語字幕


今日はサンプルの動画に出てきた単語をひとつだけチェックします。
以前、音楽図書館の回でも出てきたと思うのですが、

bouquin 本

これはlivreと同じ意味ですが、よりカジュアルな、会話でよく使われる言葉です。

J'ai emprunté deux bouquins à la bibliothèque.
図書館で本を二冊借りた。

動詞 bouqiner = lire 読む
J'aime bien bouquiner avant de m'endormir.
寝る前に本を読むのが大好きよん。

bouquiniste 古本屋さん(特にセーヌ河岸の古本屋)
J'ai acheté deux livres chez un bouquiniste des quais de la Seine.
セーヌ河岸の古本屋で本を二冊買った。


月曜日にキーフレーズをアップする予定です。


それでは、また。À bientôt!



☆知らず知らずのうちに毎日勉強しちゃう虎と小鳥のメンバーに
あなたもなってみませんか?
ネイティブ化プロジェクトのフォローコース募集は来週月曜予定です♪

ただいま無料体験を行なっております。お気軽に。

↓↓↓

お試しする