pen、街頭インタビューを受ける | penのフランス語日記

penのフランス語日記

「虎と小鳥のフランス日記」でフランス語を学習中のpenの日記。独学です。トリュフォーの映画を字幕なしで楽しむのが目標。フランス語とフランス全般の情報を楽しくご紹介。初心者むけの文法、語彙、ディクテなどの学習法、フランス映画、フレンチポップスの話題もあり。

こんにちは。penです。木曜日(一日遅れ)は応用練習をする日です。きょうも、今週のキーフレーズ三つを使って、作文をしてみます。


キーフレーズ三つ
1. Canne Paris ? D'accord. Vous trouvez ça pratique ?
Moi ça me convient pas très bien, mais bon...

アントワーヌ:パリ-カンヌ間ですか。これ(TGV)を便利だと思いますか?
マダム:私はあまり気に入っていませんね・・・。

2. Pour quelle raison ?
Parce que je ... je suis allergique à tout ce qui est moquette.

アントワーヌ:どういう理由でですか?
マダム:私はカーペット全般のアレルギーだからです。

3. Ça doit être ça, je pense.

それはそうでしょうね。



ではこの三つの表現を使って短い作文を作ってみます。

L'interview
インタビュー

街頭インタビュー

Un jour, lorsque Pen se promenait dans la ville, un journaliste de télé s’est approché doucement.

Bonjour Mademoiselle, puis-je vous demander quelque chose ? Nous faisons une émission de télé sur les loisirs.
Oui, avec plaisir.

或る日、penが街で散歩をしていたら、テレビ局のリポーターがそっと近寄って来た。

ちょっとすみません。質問していいですか?余暇についての番組を作っています。
ええ、喜んで。



街頭インタビュー

Vous prenez souvent l’avion ?
Non, non euh…pff, une ou deux fois l’année.
Une ou deux fois l’année ?  D’accord.

よく飛行機に乗りますか?
いいえ、えーと、年に一度か二度です。
年に一度か二度。なるほど。



Et généralement c’est pour faire quel trajet ?
Ah..Le point A …le point B.
Le point A le point B ? D’accord. Vous trouvez ça pratique ?

ふだんはどのような道のりを行きますか?
A地点からB地点までです。
A地点からB地点まで。なるほど。
あなたは飛行機を便利だと思いますか?



Moi ça me convient pas très bien, mais bon.
Pour quelle raison ?

私は、あんまり好きじゃないです。
どういう理由でですか?



街頭インタビュー

Parce que je…je suis allergique à tout ce qui est repas avion.
Le repas avion ?
En fait, je suis allergique aux plateaux de repas avion.

私は機内食のアレルギーだからです。
機内食?
実は、機内食のトレイにアレルギーなんです。



街頭インタビュー

Ah là ! Allergique au plastique !
Voilà.
D’accord.

ああ、プラスチックのアレルギー!
そうなんです。
なるほど。


Donc c’est un gros problème pour moi. Mais je peux pas faire autrement. Donc j’suis obligée, avant, de bien me doper.
D’accord.
Parce que c’est tous ces plateaux je ne supporte pas !
D’accord.

これは私にとって大きな問題です。でもどうしようもありません。だから、飛行機にのる前にお薬を飲みます。
なるほど。
だって、あのトレイ・・・耐えられませんっ!
なるほど。



街頭インタビュー


Aïe Mes yeux me piquent !

いたっ・・目が痛い!

街頭インタビュー


Qu’est-ce qui se passe ?

どうしたんですか?


街頭インタビュー


Parler au micro, j’trouve c’est un peu étouffants. C’est peut-être mon allégie, hein
Ça doit être ça. je pense. Bon, merci.

マイクに向かってお話していたら、ちょっと息苦しくなってきました。たぶんアレルギーのせいだと思います。
そうなんでしょうね。ありがとうございました。