Bill Gates’ Polio Vaccine Program Caused 47,500 Cases of Paralysis Death

^---Googl翻訳

Bill Gates and 47,500 Cases of Paralysis

ビルゲイツと47,500例の麻痺

Joe Samuel (4M),- In India, Monsanto hired Bollywood actors to promote genetically engineered cotton seed to illiterate farmers. Nana Petakar became a brand ambassador for Monsanto. The advertising has been called “aggressive, unscrupulous and false.

ジョーン・サミュエル(4M) - インドでは、モンサントは遺伝子組み換え綿花を識字する農民にボリウッドの俳優を雇いました。 ナナ・ペタカールはモンサントのブランド大使になった。 広告は「攻撃的、悪徳、偽」と呼ばれています。

Bill Gates, heavily invested in Monsanto’s GMOs as well as in vaccines, hired the most beloved of Indian actors, Amitabh Bachchan, to promote the oral polio vaccine.

モンサントのGMOやワクチンに多額の投資をしていたビル・ゲイツは、インドの俳優のアミタバ・バッハン(Amitabh Bachchan)を雇い、経口ポリオワクチンを宣伝しました。

Here is one example of the ads Bachchan created. Here is Bachchan and use of Bollywood itself to promote the vaccines, and here is another ad, in which Bachchan employes his acting skills.

Bachchanが作成した広告の一例を以下に示します。 バッチャンとそのワクチンを宣伝するためのボリウッド自体の使用はここにあります、そしてここにバッチャンが彼の演技を雇う別の広告があります。

 

The Bill and Melinda Gates Foundation says

ビル・メリンダ・ゲイツ財団は、

“Worldwide efforts in the last two decades have reduced the number of polio cases by 99 percent. Until we reach eradication, however, we are working with governments and all partners in the polio effort to ensure no child is at risk of either contracting or transmitting this crippling disease.” 

「過去20年間の世界的な努力は、ポリオ症例の数を99%削減しました。 しかし、私たちが根絶するまでは、子どもたちがこの惨めな病気に罹ったり、伝染する危険性がないように、ポリオの取り組みに際し、政府やすべてのパートナーと協力しています。

Monsanto used Bollywood actors and succeeded in selling India’s farmers Bt cotton seeds. Profits for Monsanto rose. When yields were less than promised, farmers incurred massive debt, leading many to suicide, in what is considered “the worst-ever recorded wave of suicides of this kind in human history.” To date, the number of suicides has surpassed 250,000. 

モンサントはボリウッドの俳優を利用し、インドの農民Btの綿花の種子を売ることに成功した。 モンサントの利益は上がった。 収入が約束されていない時、農民は大量の借金を負って自殺に至り、「人類史上最悪の記録であるこの種の自殺の波」とされている。現在までに自殺件数は25万人を超えている。

P. Sainath details this neoliberal terrorism:

P. Sainathはこの新規定のテロリズムについて詳しく述べている:

“With giant seed companies displacing cheap hybrids and far cheaper and hardier traditional varieties with their own products, a cotton farmer in Monsanto’s net would be paying far more for seed than he or she ever dreamed they would. Local varieties and hybrids were squeezed out with enthusiastic state support. In 1991, you could buy a kilogram of local seed for as little as Rs.7 or Rs.9 in today’s worst affected region of Vidarbha. By 2003, you would pay Rs.350 — ($7) — for a bag with 450 grams of hybrid seed. By 2004, Monsanto’s partners in India were marketing a bag of 450 grams of Bt cotton seed for between Rs.1,650 and Rs.1,800 ($33 to $36).”

「巨大な種子会社が、安価なハイブリッドや、より安価でより硬い伝統的な品種を自社の製品で置き換えたため、モンサントのネットの綿農家は、彼らが今まで以上に夢を見ている種子よりもはるかに多くを支払うだろう。 地域の品種と雑種は、熱狂的な国家支援によって圧迫された。 1991年には、今日のVidarbhaの最悪の被災地で、Rs.7やRs.9のような小ささで、1キログラムの地元種子を購入することができました。 2003年までに450グラムのハイブリッドシードの袋にはRs.350($ 7)を支払うことになります。 2004年までに、インドのモンサント社のパートナーは、450グラムのBtの綿花の袋を1,650ルピーと1,800ルピー(33〜36ドル)で販売していました。

Long after it was apparent that Monsanto was having a lethal impact on India, Bill Gates who says he wants to help the poor in India, made a huge investment in Monsanto. Does Gates care that he invested in a company that has left poor children of India without their fathers and lost them their land they had lived on?

モンサントがインドに致命的な影響を及ぼしていたことが明らかになった後、ビル・ゲイツ氏はインドの貧しい人々を援助したいと言い、モンサントに多大な投資をした。 ゲイツ氏は、父親のいないインドの貧しい子供たちを残し、彼らが住んでいた土地を失った会社に投資したことを気にしていますか?

How is Gates’ other investment – vaccines – faring?  Mimicking Monsanto’s PR, Gates used Bollywood actors to strongly promote his vaccine campaign to ‘eradicate polio’ across India. Vaccines ware given to Indian children. Have they brought health?

ゲイツの他の投資 - ワクチンはどのようにして運営されていますか? ゲイツ会長は、モンサントのPRを模倣し、インド全土でポリオを根絶するためのワクチンキャンペーンを強力に推進するためにボリウッドの俳優を利用しました。 インドの子供たちに与えられるワクチン。 彼らは健康をもたらしましたか?

From “Polio programme: let us declare victory and move on” by Neetu Vashisht and Jacob Puliyel at Medical Ethics http://www.issuesinmedicalethics.org/202co114.html:

医療倫理のNeetu VashishtとJacob Puliyelによる「ポリオプログラム:勝利を宣言しましょう」http://www.issuesinmedicalethics.org/202co114.html:

“In 2011 there were an extra 47500 new cases of NPAFP [non-polio acute flaccid paralysis]. Clinically indistinguishable from polio paralysis but twice as deadly, the incidence of NPAFP was directly proportional to doses of oral polio received. Through this data was collected within the polio surveillance system, it was not investigated.”

「2011年にNPAFP(非ポリオ急性弛緩性麻痺)の新たな症例が47500例ありました。 ポリオ麻痺と臨床的に区別できないが、2倍の死亡率を示したNPAFPの発生率は、受領した経口ポリオの投与量に正比例していた。 このデータはポリオ監視システムで収集され、調査されていませんでした。

The Oral Polio Vaccines were given to Indian children. The CDC dropped the OPV from its vaccine schedule in the US because it was causing polio.

経口ポリオワクチンはインドの子供に与えられました。 CDCは、それがポリオを引き起こしていたため、OPVを米国のワクチンスケジュールから落としました。

“In 1976, Dr. Jonas Salk, creator of the killed-virus vaccine used in the 1950s, testified that the live-virus vaccine (used almost exclusively in the U.S. from the early 1960s to 2000) was the ‘principal if not sole cause’ of all reported polio cases in the U.S. since 1961 [44]. (The virus remains in the throat for one to two weeks and in the feces for up to two months. Thus, vaccine recipients are at risk, and can potentially spread the disease, as long as fecal excretion of the virus continues [45].) In 1992, the Federal Centers for Disease Control and Prevention (CDC) published an admission that the live-virus vaccine had become the dominant cause of polio in the United States [36]. In fact, according to CDC figures, every case of polio in the U.S. since 1979 was caused by the oral polio vaccine [36]. Authorities claim the vaccine was responsible for about eight cases of polio every year [46]. However, an independent study that analyzed the government’s own vaccine database during a recent period of less than five years uncovered 13,641 reports of adverse events following use of the oral polio vaccine. These reports included 6,364 emergency room visits and 540 deaths (Figure 3) [47,48]. Public outrage at these tragedies became the impetus for removing the oral polio vaccine from immunization schedules [36:568;37;38].”  

1976年には、1950年代に使用されたキラーウイルスワクチンの作成者であるJonas Salk博士は、生存ウイルスワクチン(1960年代初頭から2000年代にかけて米国でほとんど独占的に使用されていた)が、 1961年以来、米国で報告されたすべてのポリオ症例のうちの44件[44]。 (ウイルスは1〜2週間、糞便中では最大2ヶ月間喉の中に留まり、ウイルスの糞便排泄が継続する限り、ワクチン接種を受けた者は危険にさらされ、潜在的に感染を広げる可能性がある[45]。 1992年、米国疾病対策予防センター(CDC)は、ライブウイルスワクチンが米国でポリオの主要な原因となったことを認めました[36]。事実、CDCの数字によると、1979年以来の米国におけるポリオのすべての症例は、経口ポリオワクチンによって引き起こされた[36]。当局は、毎年約8件のポリオがワクチンに関与していると主張している[46]。しかし、最近の政府のワクチンデータベースを分析した5年未満の独立した研究では、経口ポリオワクチンの使用後に有害事象が13,641件報告された。これらの報告には、6,364件の救急室訪問と540件の死亡が含まれていました(図3)[47,48]。これらの悲劇での国民の怒りは、予防接種スケジュールから経口ポリオワクチンを取り除く原動力になった[36:568; 37; 38]。

Did Gates not know the OPV had been dropped in the US as he suggested he wanted to bring the same good health to third world countries as Western countries enjoyed? If he did not know, is he pushing vaccines on the world’s children without such basic and truly critical information?

西側諸国が享受していたように第3世界諸国に同じような健康をもたらしたいと示唆したため、ゲイツ氏は米国でOPVがドロップされたことを知らなかったか? 彼が知らなかった場合、彼はそのような基本的で本当に重要な情報なしに世界の子供たちにワクチンを押し進めているのだろうか?

Neetu Vashisht and Jacob Puliyel at St. Stephens Hospital in Delhi address the question of eradication:

DelhiのSt. Stephens HospitalのNeetu VashishtとJacob Puliyelは根絶の問題に取り組んでいます。

“The charade about polio eradication and the great savings it will bring has persisted to date. It is a paradox that while the director general of WHO, Margret Chan, and Bill Gates are trying to muster support for polio eradication (22) it has been known to the scientific community, for over 10 years, that eradication of polio is impossible. This is because in 2002 scientists had synthesised a chemical called poliovirus in a test-tube with the empirical formula C332,652H492,388N98,245O131,196P7, 501S2,340. It has been demonstrated that by positioning the atoms in sequence, a particle can emerge with all the properties required for its proliferation and survival in nature (23, 24).” [Emphasis added.]

「ポリオ撲滅とその大きな節約についての誇りは、これまでも続いています。 WHO、Margret Chan、およびBill Gatesの長官がポリオ撲滅のための支援を呼びかけようとしている一方で、ポリオの根絶は不可能であるという科学界には10年以上前から知られているというパラドックスです。 これは、2002年に科学者が経験式C332,652H492,388N98,245O131,196P7,501S2,340の試験管内でポリオウイルスと呼ばれる化学物質を合成したためです。 原子を順番に配置することで、自然界での増殖と生存に必要なすべての特性を持つ粒子が出現できることが実証されています(23,24)。

 

“Wimmer writes that the test-tube synthesis of poliovirus has wiped out any possibility of eradicating poliovirus in the future. Poliovirus cannot be declared extinct because the sequence of its genome is known and modern biotechnology allows it to be resurrected at any time in vitro. Man can thus never let down his guard against poliovirus. Indeed the 18-year-old global eradication campaign for polioviruses will have to be continued in some format forever. The long promised ‘infinite’ monetary benefits from ceasing to vaccinate against poliovirus will never be achieved (24). The attraction that ‘eradication’ has for policy makers will vanish once this truth is widely known.”

The Bill and Melinda Gates Foundation is apparently out of touch with what the scientific community has known for 10 years, as its website’s page on polio indicates” 

Bill and Melinda Gates財団は、ウェブサイトのポリオに関するページに「科学的コミュニティが10年間知っていることとは明らかに分かりません。

2011 Annual Letter from Bill Gates: Ending Polio

Aid for the poorest has already achieved a lot. For example, because of donors’ generosity, we are on the threshold of ending polio once and for all.

2011年のビル・ゲイツの年次レター:終わりのポリオ
最貧層のための援助はすでに多く達成されています。 例えば、ドナーの寛大さのために、私たちはポリオの終結のための閾値に挑戦しています。

And then the Foundation continues about how terrible polio is and how many children it paralyzed and killed.

Polio is a terrible disease that kills many and paralyzes others. Fifty years ago it was widespread around the world. When you talk to people who remember polio in the United States, they’ll tell you about the fear and panic during an outbreak and describe grim hospital wards full of children in iron lungs that maintained their breathing. At its peak in the United States in 1952, polio paralyzed or killed more than 24,000 people.

そして、財団は、ポリオの恐ろしさと、麻痺し死亡した子供の数について続けます。
ポリオは多くを殺し、他の人を麻痺させるひどい病気です。 50年前、世界中で広まっていました。 米国でポリオを覚えている人と話すときには、大流行の間に恐怖と恐怖について話し、呼吸を維持していた鉄肺の子供たちでいっぱいの激しい病院の病棟について説明します。 1952年の米国のピーク時に、ポリオは24,000人以上の人々を麻痺させた。

But in 2011 alone, the Bill and Melinda Gates’ polio vaccine campaign in India caused 47,500 cases of paralysis and death. 

しかし、2011年だけでも、インドのビルとメリンダ・ゲイツのポリオ・ワクチンキャンペーンは、47,500件の麻痺と死亡をもたらしました。
 

From Vashisht and Puliyel:VashishtとPuliyelから:

VashishtとPuliyelから:

“It has been reported in the Lancet that the incidence of AFP, especially non-polio AFP has increased exponentially in India after a high potency polio vaccine was introduced (25). Grassly and colleagues suggested, at that time, that the increase in AFP was the result of a deliberate effort to intensify surveillance and reporting in India (26). The National Polio Surveillance Programme maintained that the increased numbers were due to reporting of mild weakness, presumably weakness of little consequence (27).

「ランセットでは、強力なポリオワクチンが導入された後、AFP、特に非ポリオAFPの発生率がインドで急激に増加していることが報告されています(25)。 Grasslyらは、当時、AFPの増加はインドでのサーベイランスと報告を強化する意図的な努力の結果であると示唆した(26)。 国家ポリオサーベイランスプログラムは、増加した数は軽い衰弱の報告、おそらくはほとんど結果の弱さによるものであると主張した(27)。

“However in 2005, a fifth of the cases of non-polio AFP in the Indian state of Uttar Pradesh (UP) were followed up after 60 days. 35.2% were found to have residual paralysis and 8.5% had died (making the total of residual paralysis or death – 43.7%) (28). Sathyamala examined data from the following year and showed that children who were identified with non-polio AFP were at more than twice the risk of dying than those with wild polio infection (27).

しかし、2005年にウッタル・プラデーシュ州のインドの非ポリオAFP症例の5分の1(UP)が60日後に追跡調査された。 35.2%が残麻痺、8.5%が死亡した(残存麻痺または死亡の合計 - 43.7%)(28)。 Sathyamalaは翌年からのデータを調査し、非ポリオAFPで特定された子供は、野生型ポリオ感染の子供の死亡リスクの2倍以上であることを示した(27)。

“Data from India on polio control over 10 years, available from the National Polio Surveillance Project, has now been compiled and made available online for it to be scrutinised by epidemiologists and statisticians (29). This shows that the non-polio AFP rate increases in proportion to the number of polio vaccines doses received in each area.

国立ポリオ監視プロジェクトから入手可能な、インドのポリオ制御に関するデータは、現在、疫学者と統計学者によって精査されるように編集され、オンラインで入手可能となっている(29)。 これは、非ポリオAFP率が、各地域で受領したポリオワクチンの投与量に比例して増加することを示している。

“Nationally, the non-polio AFP rate is now 12 times higher than expected. In the states of Uttar Pradesh (UP) and Bihar, which have pulse polio rounds nearly every month, the non-polio AFP rate is 25- and 35-fold higher than the international norms. The relationship of the non-polio AFP rate is curvilinear with a more steep increase beyond six doses of OPV in one year. The non-polio AFP rate during the year best correlates to the cumulative doses received in the previous three years. Association (R2) of the non-polio AFP rate with OPV doses received in 2009 was 41.9%.

全国的に、非ポリオAFP率は今や12倍も上回っています。 ほぼ毎月の脈拍数ポリオラウンドを持つウッタル・プラデシュ州(UP)とビハール州では、非ポリオAFP率は国際基準よりも25倍と35倍高くなっています。 非ポリオAFP率の関係は曲線的であり、1年間で6回のOPVを超える急激な増加を示している。 今年度の非ポリオAFP率は、過去3年間に受けた累積投与量と最もよく相関しています。 非ポリオAFP率と2009年のOPV投与量との関連(R2)は41.9%であった。

“Adding up doses received from 2007 increased the association (R2 = 55.6% p < 0.001) (30). Population density did not show any association with the non-polio AFP rate, although others have suggested that it is related to polio AFP (31). The international incidence of non-polio AFP is said to be 1 to 2/100,000 in the populations under 15 (32, 33). The benchmark of good surveillance is the ability to detect one case of AFP per 100,000 children even in the absence of polio (34).

2007年からの投与量を加算することで、関連が増加した(R2 = 55.6%p <0.001)(30)。人口密度は非ポリオAFP率との関連性を示さなかったが、他のものはポリオAFPに関連していると示唆している(31)。非ポリオAFPの国際発生率は、15歳未満の集団では1〜2 / 100,000といわれている(32,33)。良好なサーベイランスの基準は、ポリオが存在しない場合でも、10万人の子ども1人につき1件のAFP症例を検出する能力である(34)。

“In 2011, an additional 47,500 children were newly paralysed in the year, over and above the standard 2/100,000 non-polio AFP that is generally accepted as the norm. (32-33). [Emphasis added.]

2011年には、標準で一般に認められている標準的な2 / 100,000の非ポリオAFPを上回る47,500人の子どもが新たに麻痺しました。 (32-33)。 [強調が追加されました。]
 

“It is sad that, even after meticulous surveillance, this large excess in the incidence of paralysis was not investigated as a possible signal, nor was any effort made to try and study the mechanism for this spurt in non-polio AFP. [Emphasis added.]

「慎重な監視をしたにもかかわらず、この麻痺の発生率の大幅な超過は、可能性のあるシグナルとして調査されておらず、非ポリオAFPにおけるこの拍動のメカニズムを試してみる努力もなかったことは悲しいことです。 [強調が追加されました。]

“These findings point to the need for a critical appraisal to find the factors contributing to the increase in non-polio AFP with increase in OPV doses – perhaps looking at the influence of strain shifts of entero-pathogens induced by the vaccine given practically once every month.

“From India’s perspective the exercise has been extremely costly both in terms of human suffering and in monetary terms. It is tempting to speculate what could have been achieved if the $2.5 billion spent on attempting to eradicate polio were spent on water and sanitation and routine immunization.”

「これらの結果は、OPV投与量の増加に伴う非ポリオAFPの増加に寄与する要因を見つけるためには重要な評価が必要であることを指摘している - ワクチンによって誘発された腸内病原体の株シフトの影響を、 月。
「インドの視点からすれば、訓練は人間の苦しみと金銭的な面で非常にコストがかかりました。 ポリオ撲滅のために費やされた25億ドルが水と衛生設備と定期的な予防接種に費やされた場合、達成されたことがあると推測するのは魅力的です。

The Bill and Melinda Gates Foundation is apparently out of touch with what is known about the impossibility of eradicating polio, but it is not out of touch with the money involved.

ビルとメリンダゲイツ財団は、ポリオ撲滅が不可能であることが知られていることから明らかに外れていますが、関与している金額には触れていません。

“…. the last 1 percent remains a true danger. Eradication is not guaranteed. It requires campaigns to give polio vaccine to all children under 5 in poor countries, at a cost of almost $1 billion per year. We have to be aggressive about continuing these campaigns until we succeed in eradicating that last 1 percent.

“Therefore, funding is critical to success. Organizations such as Rotary International http://www.rotary.org/ and the governments of India, the United States, the United Kingdom, and Japan are all major contributors to the polio campaign. Our foundation gives about $200 million each year. But the campaign still faces a 2011-12 funding gap of $720 million. If eradication fails because of a lack of generosity on the part of donor countries it would be tragic. We are so close, but we have to finish the last leg of the journey. We need to bring the cases down to zero, maintain careful surveillance to ensure the virus is truly gone, and keep defenses up with polio vaccines until we’ve confirmed success.”

"...。最後の1%は依然として真の危険です。撲滅は保証されていません。貧しい国の5歳未満のすべての子どもたちに、年間約10億ドルの費用でポリオワクチンを提供するキャンペーンが必要です。最後の1%を撲滅するまで、これらのキャンペーンを継続することに積極的に取り組まなければなりません。
したがって、資金調達は成功に不可欠です。国際ロータリー(http://www.rotary.org/)やインド、米国、英国、日本などの団体は、ポリオキャンペーンの主要な貢献者です。当社の財団は毎年約2億ドルを提供しています。しかし、このキャンペーンはまだ2011年から2012年の間に7億2,000万ドルの資金ギャップに直面している。援助国の寛大さがないために根絶が失敗すると、悲惨なことになるでしょう。私たちはとても近いですが、私たちは旅の最後の足を終わらせなければなりません。症例をゼロにし、ウィルスが本当になくなったことを確認するために慎重な監視を行い、成功を確認するまでポリオワクチンを防衛する必要があります。

The Foundation’s page on polio begins with urging eradication which is known to not be possible, but it ends with wanting money. Like Monsanto’s Bt seeds which were an agricultural and financial disaster for India’s farmers, Gate’s polio vaccine campaign has been the same – a public health and financial disaster for India.

財団のポリオに関するページは、不可能であることが知られている撲滅を促すことから始まりますが、それはお金を欲しがることで終わります。インドの農家のための農業および財政災害であったモンサントのBt種子と同様、ゲートのポリオワクチンキャンペーンもインドの公衆衛生および財政災害であった。

We have seen how polio, that was not a priority for public health in India, was made the target for attempted eradication with a token donation of $ 0.02 billion. The Government of India finally had to fund this hugely expensive programme, which cost the country 100 times more than the value of the initial grant.

我々は、インドの公衆衛生の優先事項ではないポリオがどのようにして0.2億ドルの寄付金で撲滅の標的とされたかを見てきました。インド政府は、最終的に付与された金額の100倍のコストを要するこの非常に高価なプログラムに最終的に資金援助しなければならなかった。

Did Monsanto stop their sale of Bt cotton seeds after it became apparent that farmers were being destroyed by overwhelming debt, the poor yields of the seeds and their inability to save seeds?

モンサントは、圧倒的な負債、種子の収量不足、種子の節約能力がないことによって農家が破壊されていることが明らかになった後、Btの綿花の種子の販売を停止しましたか?

Has anyone from the Bill and Melinda Gates Foundation rushed to India to suspend their polio vaccines until crucial questions can be answered about their causingNPAFP [non-polio acute flaccid paralysis] and deaths?

ビルとメリンダゲイツ財団の誰もが、NPAFP [非ポリオ急性弛緩性麻痺]と死亡についての重大な疑問が解決されるまで、ポリオワクチンを中止するためにインドに急いで行きましたか?

Is the Foundation addressing the lack of vaccine safety? Vaccine safety may be a sensitive subject as Mr. Gates is on record in saying that “people who engage in anti-vaccine efforts [those questioning the safety of vaccines] kill children.”

財団はワクチン安全性の欠如に対処していますか?ゲイツ会長は、「ワクチンの安全性に疑問を抱く人々は、予防接種に従事する人々が子供を殺す」と記録しているので、ワクチンの安全性は敏感な対象となるかもしれない。

And yet Mr. Gates’ polio campaign has been documented to have paralyzed 47,5000 children.  Puliyel says that “children who were identified with non-polio AFP were at more than twice the risk of dying than those with wild polio infection (27).” 

しかし、ゲイツ氏のポリオキャンペーンでは、47,5000人の子供が麻痺したと報告されています。 Puliyelは、「非ポリオAFPで特定された子供たちは、野生のポリオ感染者よりも死亡リスクが2倍以上高い(27)」と述べている。

Bill Gates gives no figures or any details to back up his claim that people skeptical of vaccines are killing children, but he referred to parents didn’t give their children the pertussis vaccine and measles vaccines and children dying. However, Mr. Gates may not be aware that teens in Canada vaccinated for measles have come down with measles in greater numbers than the unvaccinated and vaccinated children who are developing pertussis (whooping cough).

ビル・ゲイツ氏は、ワクチンの懐疑的な人たちが子供を殺しているという彼の主張を裏付けるための数字や詳細は何も与えていないが、両親は子どもに百日咳ワクチンや麻疹ワクチンや子どもたちを死なせることはなかった。しかし、ゲイツ氏は、カナダの麻疹予防接種を受けた十代の若者が、百日咳(百日咳)を発症しているワクチン接種を受けていないワクチン接種を受けた子どもよりも多くの麻疹を発症していることに気付かないかもしれません。

From Investigative News Source: 

調査のニュースから出所:

· For pertussis cases in which vaccination histories are known, between 44 and 83 percent were of people who had been immunized, according to data from nine California counties with high infection rates. In San Diego County, more than two thirds of the people in this group were up to date on their immunizations.

ワクチン接種歴が判明している百日咳の症例では、感染率が高い9つのカリフォルニア州のデータによると、予防接種を受けた人の割合は44〜83%でした。サンディエゴ郡では、このグループの人々の3分の2以上が予防接種の最新情報を入手していました。

· Health officials in Ohio and Texas, two states experiencing whooping cough outbreaks, report that of all cases, 75 and 67.5 percent respectively, reported having received a pertussis vaccination.

 

・百日咳の発生を経験しているオハイオ州とテキサス州の保健当局は、百日咳ワクチン接種を受けたと報告したすべての症例(それぞれ75%と67.5%)を報告している。
・現在、カリフォルニア州のいくつかの病院では、ワクチンの開発に先立って、10万人あたり139人にものぼる病気が発生しています。
· Today, the rate of disease in some California counties is as high as 139 per 100,000, rivaling rates before vaccines were developed.

· Public officials around the world rely heavily on two groups of pertussis experts when setting vaccine policy relating to the disease. Both groups, and many of their members,receive money from the two leading manufacturers of pertussis vaccine.

・世界中の公務員は、病気に関するワクチン政策を設定する際に、2グループの百日咳専門家に大きく依存しています。両グループおよびメンバーの多くは、百日咳ワクチンの2つの大手メーカーからお金を受け取っています

· Dr. Fritz Mooi, a well-known Dutch scientist who has been studying mutations of the pertussis bacteria for 15 years, said a more virulent strain of bacteria is contributing to outbreaks.

・15年間百日咳菌の突然変異を研究している有名なオランダの科学者、フリッツ・ムーイ博士は、より毒性の強い細菌がアウトブレイクに寄与していると語った。
 

The polio vaccine uses a synthetic virus which has created a more virulent strain. Does the pertussis vaccine also use a synthetic virus?

ポリオワクチンは合成ウイルスを使用しており、より毒性の高い株が作られています。百日咳ワクチンも合成ウイルスを使用していますか?

The WHO, which is working with Mr. Gates through GAVI, classifies the paralysis occurring in India as non-polio acute flaccid paralysis (NPAFP). Perhaps Bill Gates might consider that while Monsanto’s Bollywood PR worked to sell Bt seeds and Gates’ Bollywood PR worked to push his polio vaccines, no Monsanto PR changes the reality of the farmers’ suicides. And ‘relabeling’ paralysis after the vaccines were given does not change the facts. Paralysis is paralysis to the child who can no longer walk. Death is death to the parents who have lost a child.

GAVIを通じてゲイツ氏と協力しているWHOは、インドで発生した麻痺を非ポリオ急性弛緩性麻痺(NPAFP)と分類している。おそらくビル・ゲイツは、モンサントのボリウッドPRがBtの種子を売却し、ゲイツのボリウッドPRがポリオワクチンの開発に取り組んだが、モンサントのPRは農家の自殺の現実を変えないと考えているかもしれない。ワクチン接種後に「再標識」しても事実は変わらない。麻痺は、もはや歩くことのできない子供の麻痺です。死は子供を失った両親の死です。

Mr. Gates intends to vaccinate every child in the world. He has not been slowed in that commitment despite the mass numbers of death and paralysis of children in India. Not pausing from and not even investigating the disaster he has already caused, how many more children will Mr. Gates “help”?

Joe Samuel via The 4th Media first published at Food Freedom News 


ゲイツ氏は世界のすべての子供に予防接種を行う予定です。彼はインドで子供の死と麻痺の数が多かったにもかかわらず、そのコミットメントでは減速していない。すでに引き起こした災害を調査したり、調査したりしていなくても、ゲイツ氏は何人の子供を「助ける」でしょうか?
ジョー・サミュエル、第4回メディアを介してFood Freedom Newsに初めて掲載

ーーーend--^

 

ワクチン業界では、詐欺や腐敗がほぼ毎日現れてるが無視する報道機関!

最後まで読んでくれてありがとう(*^-^*) ポチッとよろしく


人気ブログランキングへ

follow Hikaru on facebook ☞Hikaru FB Timeline

and twitter ☞ヒカル(反原発) 未来の幸せ壊さないでと願う方、繋がりませんか? ☞小さな蟻の会