本日は英語の発音小噺でございます〜ニコニコ




先日ニュースキャスターが、Chicagoをカゴと発音していたのを耳にしましてん。

(文字の色はWindy Cityの呼名で知られる極寒のシカゴのイメージカラーにしてみました。笑)



そう、日本のヘボン式ローマ字綴りで「ち」と発音される「CHI」。


英語ではどうやら、「チ」と「シ」の両方の音を含んでいる様子。


上に表記した、小ちゃな「」に気づいていただけたでしょうか?(分からいでか!)


最初は「チ」でスタートして「チ」の発音の終わりらへんにごく小さく「シ」を入れ、「カゴ」とつづけるのです。


ごく小さい「シ」なので、抜けてもOK!(え?)



という訳で、シカゴの出身の人でも、「チカゴ」と発音する人は珍しくないんですよ。


そして、誰ひとりツッコまれない。


つまり、「チカゴ」に聞こえても、問題なく受け入れられているんです。


誤差の範囲なんでしょうかね?(笑)


なので皆さん、恐れず「チカゴ」と発音しても大丈夫でっせー!



因みに…


シカゴのあるイリノイ州の東隣に位置するミシガン州ですが、


Michiganの発音はほぼ絶対「ミシガン」でございます。


ミチガン…と呼ぶ人もいたかもしれませんが、記憶にあるような無いような?程度の頻度です。

 

どんな発音規則が適用されてるんだろうなぁ?と不思議に思っているんですが、


答えの分かる日は一生来なさそう(笑)



そういや、ここまで書いて思い出したんですが、私の名前にも「chi」が入ってるんですよ。(え?今更?)


で、ウイスキー好きの夫とサントリーの「知多」の話をしていて、


「知多の知は私の名前にも使われてる文字なんだよ」(彼はスペルと音しか知らないので)と教えてあげたんです。



すると夫、


「君の名前の発音、『Che○○』じゃなかったの!?」

 (ゲバラさんとは何の関係もございませんことよ?)


と驚愕。



彼によると、chiの後に続くスペルの関係で、アメリカ英語では自動的に発音がcheになるんだそうです。


ああ、道理でアメリカ人にはチェ○○って発音されてる気がするなぁとは何十年も思ってたんですけど、


滑舌悪いのね!(違)程度に流してたんですよね〜(爆)



そんなこんなで、謎の多い「chi」の発音のお話でございました。


お後がよろしいようで(え?)


 

いつもお越しいただきありがとうございます♡ 

ほんでいいね!やポチをありがとうございます!

 

おかえりの前に本日もポチポチッとしてもらえると、歓喜のあまりみーが踊ります♬(おい)