すべての本の背後に物語がある。
今日、発売する『マップ式 中国語記憶術』は、Kさんの一言から生まれた。
「先生はよく漢字で単語を説明してくれますから、授業は楽しい」と。
たとえば、このKさんは、中国の宴会席で「真命天子」(本命の人)を習った。
それを会話で使ってみた。
「真命天子」と言えば、もともと「天命を受けている皇帝(天子)」のこと。
そして、天命が尽きて、王朝が倒されたことは、「革命」と言う。
もちろん、revolutionの訳語としての「革命」は和製漢語。
それは、日本から中国に輸出した言葉だ。
このような話は、Kさんにとっておもしろかったかもしれない。
じつは、中国語の授業とは別に、
私自身は、海を渡って、日中の間にある言葉の交流に興味がある。
同じ古典からの言葉、たとえば、人情、義理はどうして日中の間で違う意味になるのか。
そこから、どのような社会構成、歴史、コミュニケーションのギャップが読み取れるか。
などなど。
教室で、雑談ではなく、授業の形で、みなさんと話題を共有できたことは、
自分にとっても大変嬉しいことである。
それを可能にしてくれたのは、「漢字」である。
漢字はイメージである。
漢字には、歴史、哲学、美学、自然、生活とたくさんのメッセージが詰まっている。
漢字は、日本人と中国人の気持ちをつなげてくれる。
そして、漢字と漢字は、おもしろくつながっている。
このような話を、あるパーティーで辞書を編集している出版界の方に話した。
お二人の方から「ぜひ授業中の楽しい話を書いてください」とアドバイスをもらった。
自分も楽しいことばかり思い出して、ドーパミンを分泌しっぱなしの状態で、この本を書いた。
Kさんは「単語記憶術」というタイトルを知ったとき、
「すごい!記憶術か!」と笑ってしまった。
記憶術というのは、マップ式でもあるが、
いちばんのポイントは、楽しい思い出だと思う。
『マップ式 中国語記憶術』の背後に楽しい物語がいっぱいあった。
マップ式 中国語単語記憶術/講談社
¥1,470
Amazon.co.jp
今日、発売する『マップ式 中国語記憶術』は、Kさんの一言から生まれた。
「先生はよく漢字で単語を説明してくれますから、授業は楽しい」と。
たとえば、このKさんは、中国の宴会席で「真命天子」(本命の人)を習った。
それを会話で使ってみた。
「真命天子」と言えば、もともと「天命を受けている皇帝(天子)」のこと。
そして、天命が尽きて、王朝が倒されたことは、「革命」と言う。
もちろん、revolutionの訳語としての「革命」は和製漢語。
それは、日本から中国に輸出した言葉だ。
このような話は、Kさんにとっておもしろかったかもしれない。
じつは、中国語の授業とは別に、
私自身は、海を渡って、日中の間にある言葉の交流に興味がある。
同じ古典からの言葉、たとえば、人情、義理はどうして日中の間で違う意味になるのか。
そこから、どのような社会構成、歴史、コミュニケーションのギャップが読み取れるか。
などなど。
教室で、雑談ではなく、授業の形で、みなさんと話題を共有できたことは、
自分にとっても大変嬉しいことである。
それを可能にしてくれたのは、「漢字」である。
漢字はイメージである。
漢字には、歴史、哲学、美学、自然、生活とたくさんのメッセージが詰まっている。
漢字は、日本人と中国人の気持ちをつなげてくれる。
そして、漢字と漢字は、おもしろくつながっている。
このような話を、あるパーティーで辞書を編集している出版界の方に話した。
お二人の方から「ぜひ授業中の楽しい話を書いてください」とアドバイスをもらった。
自分も楽しいことばかり思い出して、ドーパミンを分泌しっぱなしの状態で、この本を書いた。
Kさんは「単語記憶術」というタイトルを知ったとき、
「すごい!記憶術か!」と笑ってしまった。
記憶術というのは、マップ式でもあるが、
いちばんのポイントは、楽しい思い出だと思う。
『マップ式 中国語記憶術』の背後に楽しい物語がいっぱいあった。
マップ式 中国語単語記憶術/講談社
¥1,470
Amazon.co.jp