Okay I have not written in a while...but.....
最近。。。余りブログを書いていないけど
A former student of mine wrote about being over 40, single (just broke up with her boyfriend) and at the same job as before.
私の昔いからの元生徒さんから。。。新年のメールが来て。。。自分の悩みを言いました。 40歳、まだ独身、前と同じ仕事
She said in her e-mail, "life is bitter."
”人生って。。。苦いです。”
Ha ha....interesting!
うは。。。。面白い
How I laughed, and laughed seeing her e-mail. Spoken like a high-schooler.
それを呼んで、最初。。。すごい笑った。。。。 高校生見たい。。。その言い方。。。
Laughing not to make fun of her....but laughing at the common assumption in Japan....that everyone married is happier, that singletons are losers.
なぜ笑った? あの。。。 ”結婚している人は皆幸せ”の常識を笑ってた
Years ago the phrase "loser dog" was coined by a Japanese author.
数年前、負け犬の言葉は。。。有名な本に書いてたでしょう?
A loser dog was typically an older, unmarried woman.....loser in all respects.
負け犬は。。。少し年上の女性、結婚していない、子供いない。。。 ”人生のハズレ”
A winner kind of woman married up, married a man with a good income, had kids, house, dog, and all that jazz...
勝馬は。。。いい人(お金持ち)と結婚して、子供を二人を産んで、家を持ってて、犬を買ってて。。。そのかんじ。。。かな?
But.....these days, I like to say I see a "winner cat" in society in Japan.
デモ。。。最近。。。 私。。。見ているのは。。。 勝猫。。。。
The winner cat is independent, likes the company of people but does not necessarily need it.
勝猫は。。。自立です。。。人が好きけど。。。必要ない。。。いなくても。。。生きる。。。
Men and women who do not buy into the "get married just to be married"
勝猫は。。。”結婚のために結婚”。。。をしない
Men and women who do not start sweating before turning 30.....worried about "expiring" and never finding happiness. (they are happy!
勝猫は。。。 30歳になっても。。。平気。。。気にしない。。。 年越しそばの心配がない。。。 人生にハッピ、満足です
The winner cat....spends his/her money as he/she wishes. (in Japan, most wives have tight rein on the bank account)
勝猫は。。。お金を好きなように使う
The winner cat can even buy a condo or house.....without marrying...and be perfectly happy with it.
勝猫は。。。一人でも自分で安いマンションを買う。 結婚しなくても、買える
The winner cat can pursue his/her hobbies without interruption. (In Japan, having kids = giving up all hobbies)
勝猫は。。。遠慮なく趣味を楽しめる(結婚して、子供を産んで。。。趣味は。。。中止になりますよ)
The winner cat can have all the free time in the world that they want!!!
勝猫は。。。自分の時間。。。タップリ、タップリ!
The winner cat does not have to deal with parents-in-laws...and such.
勝猫は。。。義理の母さん、義理の父さん。。。いないから。。。らく!
To be honest.........before having a child, I thought Japanese families were so quaint and sweet.
結婚する前、子供を産む前に。。。私は。。。日本の家族は。。。可愛くて。。。幸せそうと思った
But then...slowly, I started to notice beyond the facade
でも。。。。段々。。。日本人の顔をよく。。。読めるようになって。。。事実を分かった
Quite often, it's a front. (of a happy family)
”幸せな家族”は。。。イメージだけです
In Japan.....it is more important to LOOK like a happy family than actually BE a happy family.
日本では。。。幸せに見えるのは大事です。 実際幸せになるは。。。余り関係ない
The exterior seems more important than the interior.
見た目。。。特に大事
They will put much effort into making the relationship look perfect......but not so much effort into bettering the relationship itself.
”幸せな家庭”を見えるために、頑張る。 夫婦関係を実際よくするより。。。 イメージをよくすること。。。
"Image" is everything.
全ては。。。イメージ?
Having the right house, going to the right school, wearing appropriate clothes, owning the right "stuff", even eating the right foods
いい家を持つ、いい学校に行く、いい洋服を着る、いい物を持つ, 食べ物まで気にする!
Quite recently we had a birthday party for my husband and his colleagues.
最近、旦那と彼の同僚のために。。。誕生会を家でやってた
They all have a birthday around the same time, so we made a small dinner party out of it.
皆は誕生日は近いから。。。一緒にお祝いするの。
At the party.......I joked that they were lucky to be single....and my husband told me "don't scare them...they looked really terrified after what you told them"
その誕生会の時、私は。。。彼達に言ってた”まだ独身でラッキだね!”。。。その後。。。ハニーは私に言ってた”彼達。。。ビビアンの話いを聞いて、怖いいと思ったじゃないの?”
I said..."what?" "it is better they know NOW than when it is too late!!!!"
私の答え:いいじゃない? 今は知ってた方がいいじゃない? 結婚して、子供を産んで、も遅い!
Better to go into a marriage with open eyes than blind and regret it later, is that not true?
結婚する前。。。よく目を開けた方がいいじゃない? でしょう?
I had the impression that Japanese women treat their husbands really well, that they are cute and sweet and caring and giving... Like amazing hospitality at a hotel...
私の。。。何年前の。。。日本人の奥さんについての印象は。。。。。 日本人の女性は。。。旦那さんに優しい。。。 いつも何でもやってあげる。。。とか。。。 サービスはいい。
But to be honest, I see that it's really a minority of the women here.
でも。。。正直に言う。。。。。。 実際。。。そういう。。。女性は。。。とても少ないと思う。
Of course women complain about their husbands...
もちろん。。。 女性は。。。自然に自分の旦那の文句をよく言う
Complaining is one thing. Not having respect for them is another thing!
文句を言うは。。。フツ。。。。 ですが。。。旦那を全然尊敬しない、愛していないのは。。。。。。。それは。。。また文句を言うと違うね。。。
A friend told my male friend that Japanese women really take care of their husbands
私の他の男性の友達の友達(彼の友達)言ってたのは。。。”日本人の女性は偉い、すごいです! 旦那の面倒をよくみる。。。何でもやってあげる”
But my male friend said, maybe those days are long gone?
デモ。。。私の友達言ってたのは。。。それは”昔いの日本じゃない?”
Or maybe because their husbands are not putting any effort into the family.......their love for their husband turns sour and they stop loving him/caring for him?
でもでも。。。。。。ある男性は。。。本当に。。。家族のために、奥さんのために頑張らない。。。。だから。。。愛は自然になくなる。。。と旦那を嫌いになっちゃう。。。
And I think to myself.......if I had a son, would I want him to marry here in Japan?
私は。。。ずっと考えてた。 もし。。。私は。。。20歳の息子がいれば。。。 日本で結婚してほしい?
And I thought, no.
長く考えて。。。 やっぱり。。。NO。
So many women seem to treat their husband like an ATM.
沢山女性は。。。旦那=銀行の考えを持っている
Your husband is your partner, NOT a bank!!!
旦那=パートナー...銀行じゃないよ!
After having children, the husband is treated like chopped liver.
子供を産んだあと。。。 特に可哀そう。 旦那なんて。。。どうでもいい物になってしまう。
Priority is the kids!
子供は優先です!
In the States...I think it is more of a balance...
アメリカの場合。。。子供は産んでも。。。旦那を大事にすると思う
Kids are important but the relationship comes first
子供も大事けど。。。いい夫婦関係がないと。。。子供を上手に育てられない
It seems that in Japan, some women tell the men to sleep on the sofa or in another room after the children are born.........(until the kids are like elementary school aged!)
日本の場合。。。子供は産んだ後。。。パパは。。。ソファで寝る。。。それとも別の部屋
Sometimes I think this is on purpose. The woman is not at all in the mood for any "bedtime extracurricular activities" and having kids in the bed is a good way to kill the romance
わざと。。。かな? 子供は親と一緒に寝ると。。。 あの。。。”夫婦関係。。。エチとか。。。”出来ないでしょう?
But this is only natural...the first one or two years after a child is born is physically draining.......no energy for anything more
でも。。。それは当たり前。。。子供を産んで。。。その一年ぐらい後。。。大量くがない!。。。まったくない。。。 ロマンスなど。。。いや。。。けっこです。
Sex, forget about that after the kids are born. Yeah right.
子供を産んだ後。。。 エチ。。。とか? いや。。。まっさか。
A young male acquaintance of mine said "my wife and I want to have kids really soon"
私の結婚している男性の知り合い。。。私に言ってたのは。。。”俺は。。。子供が欲しいな。。。”
I told him "oh nooooooooooooooooooooooooooooooooo...don't do it yet!!!! you are way tooooo youngggggg"
私は彼に言ってた”いやいやいや。。。まだまだ。。。 まだまだ若いからああああ。。。いや。。。。。。 待ってた方がよくない?”
I did not tell him the truth. In Japan, the reality of it is... have kids = say goodbye to your sex life.
正直に言えなかった。 近い友達じゃないから。。。教えない。。。。 日本の事実。。。子供を産んで=もう性的関係ない
Many couples here just do it (たまに英語でDO IT=エチする)...for the sake of having a child......and that's the only time! (not like back home, for fun and recreation and excitement!)
子供を出来るために、セックスする。 それは。。。多いみたい。 楽しいだからやるじゃなくて。。。 ”やらなきゃ”感じ。。。
My good male friend told me "most men marry for sex...of course...and once that's gone.......oh boy......."
アル男性の友達私に言った”モチロン。。。男性は。。。エチをするために結婚するよ! セックスがなくなると。。。大変ぞううううう”
Some married men look hungry. How can I explain it...they seriously look sex-starved. I wonder how much longer they can take it before they start looking elsewhere?
ある結婚している男性は。。。本当にお腹空いて見える。 どうやって説明するの。。。mmm。。。。とても。。。。。。満足していない。。。久しぶりに。。。”あれ”をやっていない感じ。。。 いつまで我慢出来る。。。
I don't know...do women here just pretend to like sex.......and then after marriage and a child just think "I have got you now..." and okay, become a cold fish?
なぜだろう? 結婚する前。。。女性たちは。。。ただ演技している。。。 セックスを本当に余り好きじゃないけど。。。とにかくやる? 子供を産んで。。。はい。。。。。。も。。。。いらないようね。 冷たくなる?
Well...maybe I just think like an American.......but I think physical relations are important in any marriage.
私のアイデアは。。。アメリカ人の考えかも知らない。。。けど。。。やっぱり。。。結婚しても。。。性的関係は必要でしょう。。。
They say that affairs are quite prevalent here in Japan............but....seriously, I can totally see why now!
”日本人の男性は。。。よく浮気する”それを何回も聞きました。 ただの噂と思ったけど。。。最近。。。。。。少し分かるようになった。。。
If they are not getting it home...wellllll........
家で性的関係がないから。。。まああ。。。。。mmmm。。。。。 いつまで我慢できる。。。。。。。。。。
Men are men. That's all I have to say. I lived with two until I was 17...so I think I understand them well enough.
男性は。。。男性。 道徳的に強い男性もいるけど。。。。。。。。 我慢するのは。。。とても体に良くないと思う。
The mothers die and go all out for their children. They stop taking care of themselves (and spouses)
日本のママたちは。。。全て。。。子供もために頑張る。自分のためにやらないけど。。。子供のために。。。いろいろ頑張る。
The once cute and well-groomed woman turns into a carpet-wearing.......obasan who wears wooly long underwear.
元可愛い女性は。。。 おばさんになる。
On the other hand...there are the super elegant housewives who go out for a luxurious madam lunch. Of course she is not in the mood to cook dinner - she's full folks!
その逆のママもいる。 おしゃれの洋服を着て、いい、素敵なレストランに行って。。。マダムランチを楽しむ。。。。 モチロン夕飯を作る気がない。。。 もお腹いっぱいです!
Women handling all the money.........and sometimes spending way too much but the husband cannot say much about it. (though I know some men handle the money and are real tightwads... and some smart, thrifty women are good because they can help men save money)
日本の男性は。。。頑張って、給料をもらって。。。女性は。。。使う。 倹約主婦いるけど。。。沢山買い物をする女性も多い。
The woman decides she wants a home. The man crushes himself under a 30-plus year loan to help her achieve her dream of a "perfect family"
奥さんは。。。”マイホーム”が欲しい。 だから。。。旦那ちゃんは。。。30年以上のローンをとって。。。 仕事を止められない。。。 頑張るしかない。。。 すごい重たいです。
Some women are not willing to go back to work.......and relies on her husband to pay back the housing loan
ある女性は。。。家が欲しいけど。。。仕事に戻りたくない。。。 全ては。。。旦那の負担
Of course she's happy...got her house, kids, garden...everything that she ever "wanted"
彼女は。。。大変満足です。 マイホームを持っている、素敵な庭もある、子供も何人いる。。。。。。。。。幸せです!
The man...who knows if he really wanted the house in the first place! Forced to buy it by a pushy wife?
男性は。。。本当に”マイホーム”を欲しかった? 無理やり買えさせたじゃないの?
Now that's tough.....and Japanese men are often so busy at work that they cannot even enjoy much time in the home that they have bought
いや。。。大変ですね。 そして。 マイホームを買っても。。。余り家にいない(仕事している。。。遅くまで働いている、週末も残業している)
Or.....better yet (sarcastically saying this), they'll be transferred to some far away place by their company....... (their company knows they cannot say no since they just bought a house)
家を買う時、よく転勤されるじゃない?
Time and time again I heard stories from friends...and was so saddened by it.
何回も、何回も。。。。。。友達から。。。いろんな話を聞いた。。。聞くとすごい落ち込む、私
I am pretty open to all kinds of talks....so lots of friends come to me for advice, help, or just an ear to listen to their woes
私は。。。何でもについて話せるから。。。友達たちよく私に相談します。。。アドバイス、何か問題を解かす、文句を聞く。。。夫婦関係、子育ての悩みなど。。。
I try to give them a different perspective and tell them to stay optimistic
皆に。。。私の”外人の意見”を教えて。。。 前向きを考えて、友達を応援する。。。
But......it's very hard to do so
デモ。。。難しいね
It seems that...marriage in Japan is not about love, growing together, sharing happiness and memories.
日本の結婚は。。。 愛じゃなくて、一緒に頑張るじゃなくて。。。いい思い出を作るじゃない。。。。。。
Marriage is more of a contract. It is done because everyone expects it and there is great pressure from all around.
契約みたい。。。 皆は結婚するから、皆は結婚したい。 親が子供を結婚してほしいから。。。結婚する。。。とか。。。
And that is so disgusting, saddening.
本当にいやです。
Maybe at first it is about the love........
最初は。。。本当にお互いを愛していると思う
Lovey dovey, hot honeymoon years
ラブラブ、あつあつです!
But...............けど。。。
Especially after the kids come into the picture...... (childless couples seem better off and happy... and childless couples with pets seem especially content)
特に子供を産んだら。。。 (ペット持ちの夫婦はけっこ幸せに見えるけど)
They forget about the love.........and growing together part
ラブは。。。 どっか行ってしまう。。。 離れてくる
In a good marriage...kids will bring a couple closer......and improve a marriage
素晴らしい結婚は。。。子供を産んで、その夫婦は。。。もっと幸せになる
A minority here in Japan, it seems
日本の場合。。。。。。これは。。。。。少ない感じ。
After one has kids.......you finally know the true character of your spouse.
子供を産んでから、相手の性格。。。本当の性格を分かるよ。
And after having a child.......most people think it's too late to escape the marriage
子供を産んだ後。。。”も戻らない”と思っている人が多い(も。。。離婚出来ない)
And some men/women silently suffer.
我慢するしかない。 静かに苦しんでいる。
Well............enough of this depressing talk
暗い話ばかりでごめんね。。。。
The other day, I finally met a friend who seems truly happy in her marriage and family life!
先日。。。ハッピな友達に会って。。。。 本当にハッピみたい!
Finallllly!
やった!
Finally, finally!
漸く!
After countless story after story...friends talking about really depressing stuff about married life, etc........
最近。。。友達から暗い話ばかりを聞いているから。。。 夫婦の問題など。。。。など。。。
I finally met a friend who truly loves her husband!!!!
漸く旦那さんをまだ愛している友達に会った! 良かった!!!!!!!!!!!!!!!!!
She loves him and talks to him sooo much.
彼女はまだ旦那さんを大好き、毎日。。。よく一緒に会話している
Of course, she said........talking often is crucial to a healthy marriage!
当たり前じゃない? 夫婦は良く一緒に会話すること。。。
Yes yes...this is what a real marriage should be like! Yes yes!!!!
私は思ったのは”そう、そう!!!そうです!!!!”
And they have children and want more.......and they should - they both love children soooo much!
子供はいる。。。そして。。。もっと欲しい。子供は大好きな夫婦。
Hearing her story restored my faith, somewhat, in marriage in Japan.
嫌。。。彼女の話を聞いて。。。 少し安心した。 結婚している皆さんは不幸ではない。。。
Most dream for the perfect marriage....but reality will tell you, that few will actually have it.
皆は。。。完璧な結婚を狙うけど。。。実際幸せになる人は。。。少ないみたい。
A marriage will only work if both are willing to adapt to each other, work hard together, grow together and more!
結婚なんて。。。一緒に。。。頑張らないと。。。ダメです
You have to try even harder than before you married
結婚する前より頑張らなきゃ
If you stop loving your partner..........it shows, eventually
結婚した相手を好きじゃなければ。。。段々ずつ分かる。。。 相手も分かると思う
After our child was born.......there were some days when I was trying very hard to remember why I married my husband (of course now I know very well why...but after having a child...life for a couple is pretty rough!)
娘は産んだ後。。。ある酷い日は。。。なかなか思い出せなかった。。。なぜこの人と結婚したの!!!!(今もちろんよく分かる。。。なぜハニーと結婚した。。。 彼と結婚して良かったと思うけど。。。 子供を産んだ後。。。いろいろ。。。やっぱりけっこキツイ、大変です)
Getting married is easy. Staying married - very hard.
結婚することは簡単です。 離婚しないように頑張るのは。。。けっこ難しいです。
So....if you are single, enjoy it!
独身の生活を楽しんで
If you want children but are a bit older, babysit for a friend, volunteer with kids.
子供が欲しい。。。けど”も若くない”場合。。。友達の子供を見てあげる。。。それとも。。。ボランティアになれば?先生になれば?
Marriage does not neccesarily equal happiness.
結婚=ハッピライフ。。。 違うかも
Having kids does not neccesarily equal happiness.
子供を産む=ハッピライフ また違うかも
Owning a home does not necessarily equal happiness
マイホームを持っている=ハッピライフ 。。。違うかも
You make your own happiness. Do not rely on others for it!
自分で決める。。。 ハッピになるのは。。。自分の責任です。
Until then, appreciate what you have.
そして。。。自分の持っている物に感謝しなきゃ
For example, volunteering in the Tohoku area will do that.....and maybe you might even meet another wonderful kind soul out there!
東北とかでボランティアすれば、自分の人生にもっと感謝と思う。 いい人出会えるかもしらないし。
Don't be ashamed of being a loser dog. In fact think of yourself as a winner cat.
負け犬になるのは。。。恥ずかしい事じゃない。 負け犬じゃなくて”勝猫”です
It's never too late to find a partner in life.....keep searching until you are sure.
相手を探すは。。。死ぬまでチャンスある。。。
Don't marry just to marry!
結婚するために、相手を探して。。。婚活しないで!!!
It is better to be single and free...and pretty content...
ハッピ、自由な独身生活の方が幸せ!!!!!!
Rather than married and miserable, just putting up with life.
結婚して、不幸せよりいいじゃない?人生を我慢するよりいいじゃない?
Do not fall for the "grass is greener" optical illusion!
となりの芝生は青く見える...The grass always seems greener on the other side of the fence" ? けど。。。よおおおく見てよ!
Don't go out hunting for the bluebird of happiness when it's been in your hand the whole time
幸せの青い鳥を探さなくてもいい。。。実際手に入っている。。。 ちゃんと見れば、入っているよ。