ハンパオパオ | "Rising" 松浦孝亮オフィシャルブログ Powered by Ameba

ハンパオパオ

さぁ、なんでしょう!?!?







これは中国語で、ハンバーガー。





辞書で調べてみると面白いニコニコ



例えば、、、



スパゲティー イーターリーミエン


タンタン麺 タンタンミエン



ラーメン ラーミエン



ワイン プータオジュウ 葡萄酒と書きます。



麻婆豆腐 マーラードウフー


など、なかり似ている言葉が沢山あります。




ハンパオパオだけは、なぜかインパクトが強くて忘れられません。


ハンパオパオーー




なんか、ドラゴンボールのキャラクターの名前で、昔は変な名前ばっかりだなぁーって思ってたけど、なんとなく理解できますね。




タオパイパイ!


んー、これは中国名なのは分かるひらめき電球




もちろん、ヤムチャ、天津飯、悟飯、など、中国名ばかりだ!




しかし、中国語は難し過ぎてまったく覚えられない。。。




最近、英語もあまり使わないから、かなり微妙になってきてるのに、どーしたらいいんだぁーショック!










iPhoneからの投稿