わしの友人、シドニー出身のジェシカ(仮名)。
日本に来て、6年。
あっという間に日本語が上達し、
日本語学校の宿題の“熟語”をスラスラと解く。
今いちばんの興味は四文字熟語。
「日本語で発音できない音は、私たちにはない」と豪語する。
そして、「日本人には、所詮英語の発音は無理」と
自分が教えている有名企業のおじさまたちの向学心を
ぶった切るグラマー美女。
夢 は母国に帰って 日本語教師。
そんなジェシカにも苦手な単語があった。
「たんぽぽ 」(※植物)
まだ、平仮名しか読めない頃、何回教えても
「たんぽこ 」
あまりに 微妙な響き になる為、
「絶対に人前で言うな」と約束した単語である。
言えるようになるまで1年半かかったが、
今の彼女には、そんな昔のこたぁどこへやらだ。
やはり随分前に、そんなジェシカと
ちょいとした口喧嘩になったときだ。
テンションが上がり、英語と日本語のちゃんぽんで怒りはじめたジェシカ。
「ごけざよ!」(発音は“け”にアクセント)
・・・?
「ごけざでしょ! You should ☆△×・・・」
・・・あぁ、あやまれってことか。
「ごめん、でしょ?・・・か?」
「ちが~うっ!」
数分の後、判明。
“ 土下座 ”しろってことでした。
日本人が丁寧に(または本気で、心から。)あやまる場合、
土下座するのがふつうだと彼女が思ってた頃のお話。
無事に土下座しないで仲直りしましたがね。
いやぁ、土下座って単語を書いて思い出しましたよ。
日本に来て、6年。
あっという間に日本語が上達し、
日本語学校の宿題の“熟語”をスラスラと解く。
今いちばんの興味は四文字熟語。
「日本語で発音できない音は、私たちにはない」と豪語する。
そして、「日本人には、所詮英語の発音は無理」と
自分が教えている有名企業のおじさまたちの向学心を
ぶった切るグラマー美女。
夢 は母国に帰って 日本語教師。
そんなジェシカにも苦手な単語があった。
「たんぽぽ 」(※植物)
まだ、平仮名しか読めない頃、何回教えても
「たんぽこ 」
あまりに 微妙な響き になる為、
「絶対に人前で言うな」と約束した単語である。
言えるようになるまで1年半かかったが、
今の彼女には、そんな昔のこたぁどこへやらだ。
やはり随分前に、そんなジェシカと
ちょいとした口喧嘩になったときだ。
テンションが上がり、英語と日本語のちゃんぽんで怒りはじめたジェシカ。
「ごけざよ!」(発音は“け”にアクセント)
・・・?
「ごけざでしょ! You should ☆△×・・・」
・・・あぁ、あやまれってことか。
「ごめん、でしょ?・・・か?」
「ちが~うっ!」
数分の後、判明。
“ 土下座 ”しろってことでした。
日本人が丁寧に(または本気で、心から。)あやまる場合、
土下座するのがふつうだと彼女が思ってた頃のお話。
無事に土下座しないで仲直りしましたがね。
いやぁ、土下座って単語を書いて思い出しましたよ。