放送大学★実践英語(10’)Vol.21 | 観月蛍の放送大学ちゃんねる

観月蛍の放送大学ちゃんねる

このブログは、放送大学で勉強する私のおべんきょ~~レポートを主体としたブログです。少しでも、みなさんのご参考にしていただけるものがあれば、うれしいです!

昨日は、まあまあいいお天気になった神戸。晴れ

そろそろエアコンが効いている所が多くなってきましたね!

なんか、急に夏になったようで、びっくりです! ヒマワリ


それでは、今日のおべんきょ~~コーナーで~~す! 学校


Lesson 3 ---Rebecca(1940)---Hitchcock

<News, Views, and Qs>

*これはナレーションを、私が簡易に訳したもので、正しい訳であるとは言えません。問題を解くおおよその目安にならなるかもしれませんので掲載します。


観月蛍の放送大学ちゃんねる-Lesson 3 Rebecca 006

1)A: Announcer, T: Tom, An: Ann

A: Hello. Welcome to OUBC Hot News!

こんにちは。 OUBC最新ニュースへようこそ!

We begin today with some breaking news. We have just heard that a giant squid has been spotted in the lower reaches of the Tama River.

私たちは、今日、ある急報で始めます。 私たちは、ちょうど、巨大なイカが多摩川の下流で見つけられたと聞いたところです。

Crowds have been gathering at the spot where early this morning a man taking his pet monkey for a walk had to leap back from the edge of the river when a giant tentacle suddenly appeared and attempted to grab his pet.

今朝早く、ペットの猿を散歩に連れて行った男性が、彼のペットを突然巨大な触手が現れ、ぎゅっと捕まえよう試みた時、川の縁から後方へ跳び越えなければならなかった場所に、群集が集まっています。

The emergency services were called in at once to urge local people to jeep away from the river as this could be a danger to young children and slow-moving senior citizens if turns out to be a man-eating squid.

緊急サービスは、すぐに、もし人食いイカであることが判明したら、これが幼児や動きの遅い高齢者に対する危険となるかもしれないので、地元の人々を川から遠くのジープへせきたてるためにすぐに呼ばれました。

In recent years, we have reported on the return of many types of fish, such as the sweetfish to the river, and even an occasional seal. But this is the first ever report of a giant squid heading up a river.

head up:〈人に〉立ち向かう, 歯向かう, 〈人を〉攻撃する, やっつける.

年、私たちは、川へ戻るのような魚や、時折アザラシでさえ、多くのタイプの魚が戻ってくるのをレポートしてきました。 しかし、川で攻撃する巨大なイカのレポートをするのはかつてない初めてのことです。

Let’s go over  to our reporter on the spot, Tom Kawanaka.

go over:越える, 上[上空]を行く.(2) (人の家などに)ちょっと立ち寄る;(対岸・島などに)渡る;(外国に)渡航[移住]する;(人・物に)近づく((to ...));(…しに)行く((to

現場の私たちのレポーターのトム・川中を呼んでみましょう。

T: Hello, can you hear me?

こんにちは、私の声が聞こえますか?

A: Yes. Tom, loud and clear. What’s the latest news of the giant squid?

はい。 はっきりとトム。 巨大なイカに関する最新ニュースは何ですか?

T: Well, it hasn’t appeared again yet. Around five hundred people, many of them sushi chefs, are waiting behind police barriers just for a glimpse of the beast. I had a chance to talk with the gentleman who spotted it this morning, Mr. Watanabe.

さて、それはまだ再び現れていません。 500(彼らの多くが寿司職人)の人々は、正にけだもの一目見るために、警察のバリアの後ろにいます。 私には、今朝それを見つけた紳士、渡辺さんと話す機会がありました。

He’s saying the size of the squid was enormous. The tentacle that tried to grab his monkey must have been the length of a one-man bus! Luckily, he used to practice karate, so he managed to leap out of harm’s way.

彼は、イカのサイズが巨大であったと言っています。 彼の猿をつかもうとした触手は、ワンマンバスの長さであったに違いありません! 運よく、彼は、以前空手をよく練習していたので、危険な道から飛び出すことに、何とか成功しました。

Then, the tentacle disappeared and slid back into the water, which suddenly went all black.

それから、触手は、水の中へ見えなくなって、滑らかに戻っていきました。突然、水は真っ黒になりました。According to Mr. Watanabe, the black stuff is ink, like you cook spaghetti in! Then he saw this huge shadow disappearing downstream.

渡辺さんによると、スパゲッティで料理するように、黒いものは墨です! そして、彼は、この巨大な影が下流の方で見えなくなっているのを見ました。

But nobody can tell whether the squid has gone back to the sea or is still hovering beneath the surface in the river.

しかし、だれも、イカが海に戻ったのか、またはまだ川の水面真下に浮かんでいるのか、言うことができません。

Since I came to this spot, there has been nothing to see except for lots of small fish and the crowds of people.

私がこの場所に来てから、何も多くの雑魚と人々の群衆以外に、見えるものがありませんでした。

Well, that’s all I can report right now. Back to the studio.

そうですね、それが私がたった今報告できるすべてです。 スタジオにもどしましょう。

A: Thank you, Tom. We’ll check with you again later.

トム、ありがとうございます。 私たちは、後で再びあなたに問い合わせるつもりです。

Well, I hope we’re not seeing the start of a squid invasion of our rivers!

さて、私たちの川へのイカ襲来の始まりが見えないことを願います!

We’re heard of sharks heading into places like Sydney Harbour recently, since the water was cleaned up, so let’s hope for the best in the Tama River.

したがって、水が掃除されて以来、最近、シドニー港のような場所に、サメが話題になっているのを聞きましたが、多摩川でベストを期待しましょう。

An: Well, we just have time to return to our intrepid reporter, Tom Kawanaka, who is keeping an eye our for the giant squid sported there this morning.

さて、私たちはまさに、私たちの恐れを知らぬレポーターのトム・川中へと戻る時間になりました、彼は、今朝、巨大なイカが運動をした場所に、目を光らせ続けています。

Tom, any developments?

何かトム、進展はありますか?

T: Well, there are now lots of fishing boats on the river, hoping for a good catch, but no sign of any monster creature in the water….

さて、現在、捕獲を期待して、多くの漁船が川にいますが、水の中にどんな巨大生物のサインもありません…

Oh, I can hear something behind me ….

おお、私の後ろで何かが聞こえます…

Oh, what’s this? Oh, help me! Ah….AHHHHHHHHH….

おお、これは何だ? おお、私を助けてください! ああ… .あ~~~~~~…

An: Tom? … What’s happening? Tom? Are you there, Tom? …

トム?  何が起こっていますか? トム? トム、そこにいますか?

Oh, well, we seem to have lost radio contact with our reporter, but we’ll certainly keep a close watch on that exciting breaking story.

おお、さて、私たちのレポーターと共に無線連絡を絶ったように思えますが、確かに、私たちはその興奮する切断している話を閉ざしてしまわず見守るつもりです。

And if we get confirmation that it IS a man-eating squid, then we’ll start looking for a new reporter!

そして、それが人食いイカISであるという確証を得られたら、私たちは新しいレポーターを探し始めるでしょう!

And that’s all from OUBC Hot News today.

そして、これが今日のOUBC Hot Newsからの全てです

Q1: How many people are waiting behind police barriers at the Tama River for a glimpse of the giant squid? And what kind of people are they?

多摩川に人々が集まっている人の数はどれほどでしょうか?またどのような人たちでしょうか?

(模範解答)About 500 people are waiting to see the giant squid, and most of them are sushi chefs.

500人の人々が、巨大なイカを見るのを待っています、そして、彼らの大部分は寿司職人です。

Q2: According t Mr Watanabe, how big is the giant squid? Did it hurt him?

イカの大きさは?渡辺さんは負傷したのでしょうか?

(模範解答)According to Mr. Watanabe, the size of the squid was enormous. The tentacle that tried to grab his monkey was about the length of one-man bus. He managed to escape the attack because he used to practice karate.

渡辺さんによると、イカのサイズは巨大でした。 彼の猿をつかもうとした触手は、ワンマンバスぐらいの長さでした。 彼は、以前はよく空手を練習していたので、何とか攻撃から逃げました。