よそさまのコメント欄でフギャーと騒ぐのはやめにして、自分のところで話題にします。
たたかうあるみさんのブログ の記事。 日付は 2016.10.22 です。
そこで、(このブログにも来てくれたことのある人だと思う)まとめちゃん(敬称略)と、元解放研という人が、やり合っています。最近、行きつけのブログのコメント欄で議論・やりあいが起こることって珍しいから、舌なめずりしたくなりました。
このブログは言葉について話題にすることが多いのですが、あるみさんのところの今度のやりあいでも言葉をめぐってバトルってる。(変な動詞、つくるなーつーの)
まとめちゃん(敬称略。以下同じ)の 10月24日 (月) 07時15分 のコメント。
元解放研名乗るのか
同盟員はモンモン見せびらかす人間の威圧暴力も
警察の問答無用な暴力も両方共
大っ嫌いなんだよ (以下略)
そしたら、元解放研さんが、10月24日 (月) 10時35分 のコメントで
「まとめちゃん」へ。「同盟員がモンモンを見せびらかして、威圧、暴力」などと言っているが、私はそんな場面に出くわしたことは無い。 (以下略)
と批判。略した部分で、「安手のデマゴーグ」などと悪口を言ったので、まとめちゃんが「よく読め」と反撃しました。
10月24日 (月) 20時22分 のコメント。
元解放研さまへ
私も同盟員「が」モンモン見せびらかしたの見たことないですね
「は」を→「が」と変換して意味を逆に「変えて」批判されても困ります(以下略)
以降、本題の機動隊の暴言、大阪府知事の発言についてだけでなく、助詞を変えて文意を曲げ人のことを中傷したことについてなんとか言えや、とまとめちゃんが批判しています。
ここで日本語の助詞について注意しながら元の文章を見ていきましょう。
元の文章を行替えしないで書くとこう。
同盟員はモンモン見せびらかす人間の威圧暴力も 警察の問答無用な暴力も両方共
大っ嫌いなんだよ
文章の構造は、「同盟員は大嫌いなんだよ」 何が嫌いかというと、「モンモン見せびらかす人間の威圧暴力」 「警察の問答無用な暴力」の両方、ということですね。
助詞の「は」を「が」に入れ替えて、
同盟員がモンモン見せびらかす人間の威圧暴力も 警察の問答無用な暴力も両方共
大っ嫌いなんだよ
としても、意味のある文章の構造として、「同盟員が大嫌いなんだよ」という形は、変わりません。ただ、「大っ嫌いなんだよ」の主語として「オレ(私)は」を立て、それを言わない形で、「(俺は)大っ嫌いなんだよ」 嫌うものは、「同盟員がモンモンを見せびらかす人間の威圧暴力」も 「警察の問答無用な暴力」も、だとすることもできなくはないかな。ただ、その場合「同盟員がモンモン見せびらかす(ような)人間の威圧暴力」などの形でないと、ごたごたして意味がとりにくい。
元の文章を一読して、「同盟員がモンモン見せびらかす」事実を言っていると読解するのって、かなりな離れ業でしょう。
それにしても、まとめちゃんのいう「モンモンを見せびらかす人間の威圧暴力」というのは、同盟員に対し、ヤクザ業界の人がすごんで脅すってことを言っているんでしょうかね。
部落解放同盟って、ヤクザさんからもいじめられていたのか。東京の住人だから知らなかった。