今年3月にイタリアへ行ったときに、通訳として私たちと行動を共にしてくれたアンドレアさんが、日本語学校の皆さんと一緒に、日本への応援メッセージを送ってくれました。
(本当にお世話になりました)
アンドレアさんは日本語の先生でもあります。
イタリアの日本語の学習者からの応援メッセージ
メッセージを見ると、趣味が反映された言葉を使っている人もいます。
しかし、画面の前に立って、応援してくれている気持ちは、じわじわと伝わってきます。
最後はさくら、さくらの歌もあります。
震災があって、いろいろな国から日本へメッセージが送られています。
ネットでつながっていることって凄いな~と改めて感じています。
ネットでつながる前に、アンドレアさんとはビオダンサを通じてつながりができました。
そのつながりが違う形で発展していることを嬉しく思っています。
日本語学校の皆さんと直接会うことはできないけれど、ネットを通じて、つながりが広がっていく。
世界は遠いようで、近いですね。
つながり方、出会いは様々だけれど、良い出会い、良いつながりを増やしたいです。
アンドレアさん、イタリアの日本語学校のみなさん、ありがとう!
Grazie
Love&Thanks薫
(本当にお世話になりました)
アンドレアさんは日本語の先生でもあります。
イタリアの日本語の学習者からの応援メッセージ
メッセージを見ると、趣味が反映された言葉を使っている人もいます。
しかし、画面の前に立って、応援してくれている気持ちは、じわじわと伝わってきます。
最後はさくら、さくらの歌もあります。
震災があって、いろいろな国から日本へメッセージが送られています。
ネットでつながっていることって凄いな~と改めて感じています。
ネットでつながる前に、アンドレアさんとはビオダンサを通じてつながりができました。
そのつながりが違う形で発展していることを嬉しく思っています。
日本語学校の皆さんと直接会うことはできないけれど、ネットを通じて、つながりが広がっていく。
世界は遠いようで、近いですね。
つながり方、出会いは様々だけれど、良い出会い、良いつながりを増やしたいです。
アンドレアさん、イタリアの日本語学校のみなさん、ありがとう!
Grazie
Love&Thanks薫