ティム 好きです | ハングルを楽しみながらお勉強

ハングルを楽しみながらお勉強

これからハングルを始めてみようとされている方、また始めてみたものの、ハングルの発音の難しさのために挫折してしまった方、是非、このブログを読んでください。ハングルが自由に使いこなせるように、丁寧に説明しています。

本日はティムの『好きです』をご紹介します。この歌は片思いの女性に対して、打ち明けられない淡い想いをつづった歌詞だと思うのですが、今のぼくの気持ちは赤ちゃんに対してです。^^娘に心を奪われてしまいました。やっぱりかわいい!
ホームページにはこちらからどうぞ。



나빠요
ナッパヨ
ひどいよ


チャン
ほんとに

그대란 사람
クデラン サラン
君という 人

허락도 없이
ホラット オッシ
許しも なく

왜 내 맘
ウェ ネ マン
どうして ぼくの 心

가져요
カジョヨ
持って行くの?

그대 때문에
クデ テムネ
君の せいで

난 힘겹게
ナン ヒンギョッケ
ぼくは 辛うじて

살고만 있는데
サルゴマ ニンヌンデ
暮らして いるというのに

그댄
クデン
君は

모르잖아요
モルジャナヨ
知らないじゃないか

알아요
アラヨ
分かってるよ

나는
ナヌン
ぼくは

아니란 걸
アニラン ゴル
違うという ことを

눈길
ヌンキル
視線

줄 만큼
チュル マンクン
くれる ほど

보잘 것
ポチャル コ
大した こと

없단 걸
ドッタン ゴル
ないという ことを

다만 가끔씩
タマン カクンシッ
だけど 時々

그저
クジョ
ただ

그 미소
ク ミソ
その 笑顔

여기 내게도
ヨギ ネゲド
ここの ぼくにも

나눠 줄 순
ナヌォ チュル スン
分けて くれる ことは

없나요
オンナヨ
できないの?

비록
ピロク
たとえ

사랑은 아니라도
サラグ ナニラド
恋じゃ ないとしても

*언젠간
オンジェンガン
いつかは

한번 쯤은
ハンボン チュムン
一度 ぐらいは

돌아봐 주겠죠
トラボァ チュゲッチョ
振り向いて くれるでしょう

한없이 뒤에서
ハノッシ トゥィエソ
限りなく 後ろで

기다리면
キダリミョン
待てば

오늘도
オヌルド
今日も

차마 못한
チャマ モタン
どうしても 言えなかった

가슴 속
カスン ソッ
胸の 中の

한 마디
ハン マディ
一言

그댈
クデル
君のことが

사랑합니다*
サラガンニダ
好きです



어제도
オジェド
昨日も

책상에 엎드려
チェクサゲ オットゥリョ
机に うつ伏せになって

그댈 그리다
クデル クリダ
君を 描きながら

잠들었나봐요
チャンドゥロナボァヨ
眠ってしまったよう

눈을
ヌヌル
目を 

떠 보니
ト ボニ
開けて みると

눈물에 녹아
ヌンムレ ノガ
涙に 溶けて

흩어져 있던
フットジョ イットン
散らばって いた

시린
シリン
冷たい

그대 이름과
クデ イルングァ
君の 名前と

헛된 바램뿐인
ホットェン パレンプニン
虚しい 願いだけの

낙서만
ナクソマン
落書きだけ

*언젠간
オンジェンガン
いつかは

한번 쯤은
ハンボン チュムン
一度 ぐらいは

돌아봐 주겠죠
トラボァ チュゲッチョ
振り向いて くれるでしょう

한없이 뒤에서
ハノッシ トゥィエソ
限りなく 後ろで

기다리면
キダリミョン
待てば

오늘도
オヌルド
今日も

차마 못한
チャマ モタン
どうしても 言えなかった

가슴 속
カスン ソッ
胸の 中の

한 마디
ハン マディ
一言

그댈
クデル
君のことが

사랑합니다*
サラガンニダ
好きです

이젠
イジェン
今は

너무나도
ノムナド
あまりにも

내겐 익숙한
ネゲ ニクスカン
ぼくにとっては 慣れた

그대
クデ
君の

뒷모습을
トゥィンモスブル
後姿を

바라보며
パラボミョ
見つめながら

흐르는
フルヌン
流れる

눈물처럼
ヌンムルチョロン
涙のように

소리 없는
ソリ オンヌン
声の ない

그 말
ク マル
その 言葉

그댈
クデル
君のことが

사랑합니다
サランハンニダ
好きです