UN 恋人たちの海 | ハングルを楽しみながらお勉強

ハングルを楽しみながらお勉強

これからハングルを始めてみようとされている方、また始めてみたものの、ハングルの発音の難しさのために挫折してしまった方、是非、このブログを読んでください。ハングルが自由に使いこなせるように、丁寧に説明しています。

本日4曲目はUNの『恋人たちの海』をご紹介します。
ホームページにはこちらからどうぞ。



우리 떠나요
ウリ トナヨ
ぼくたち 出かけようよ

그대가 손 꼽아
クデガ ソン コバ
君が 指 折り数えて

기다린 여름
キダリン ヨルン
待った 夏
 
바다로 떠나요
パダロ トナヨ
海に 出かけようよ

부모님껜
プモニンケン
両親には

적당히 둘러대요
チョッタギ トゥルロデヨ
適当に 言いつくろってよ

누가 뭐래도
ヌガ ムォレド
誰が 何と言っても

친구들이
チングドゥリ
友達が

함꼐 가자
ハンケ カジャ
一緒に 行こうという

전화로
チョヌァロ
電話で

단 둘이
タン トゥリ
たった 2人で

떠나요
トナヨ
出かけよう

사랑하는 연인들의
サランハヌン ヨニンドゥレ
愛する 恋人たちの

바다로
パダロ
海に

차창 너머
チャチャン ノモ
車窓の 向こうの

눈부신 햇살이
ヌンブシ ネッサリ
まぶしい 日差しが

빛날 때
ピンナル テ
輝く とき

잊을 수 없는
イジュル ス オンヌン
忘れられない

그 길에서
ク キレソ
あの 道で

속삭였죠,
ソクサギョッチョ
ささいたでしょ

사랑한다고...
サランハンダゴ
好きだって

*Love

둘이서만 간직해요
トゥリソマン カンジケヨ
2人で 大切にしようよ

영원히
ヨンウォニ
永遠に

저 별빛 아래
チョ ピョルピ ダレ
あの 星明かりの 下の

키스도,
キスド
キスも

바닷가
パダッカ
海辺の

모래 위에
モレ ウィエ
砂の 上に

적어 놓은
チョゴ ノウン
書いて おいた

서로의 마음도...*
ソロエ マウンド
お互いの 心も



우리 떠나요,
ウリ トナヨ
ぼくたち 出かけようよ

끝없이 파도가
クドッシ パドガ
果てしなく 波が

밀려오는 곳
ミルリョオヌン ゴッ
押し寄せる ところ

그곳으로 가요,
クゴスロ ガヨ
そこに 行こうよ

사랑하는 연인들의
サランハヌン ヨニンドゥレ
愛する 恋人たちの

바다로...
パダロ
海に

모래 위엔
モレ ウィエン
砂の 上には

나란히 걸어간
ナラニ コロガン
並んで 歩いていった

발자국
パルチャグッ
足跡

노을 진 바다
ノウル チン バダ
夕焼け 沈んだ 海の

저 끝까지
チョ クッカジ
あの 終わりまで

함께 가요,
ハンケ ガヨ
一緒に 行こうよ

내 손을 잡고...
ネ ソヌル ジャッコ
ぼくの 手を つかんで

*Love

둘이서만 간직해요
トゥリソマン カンジケヨ
2人で 大切にしようよ

영원히
ヨンウォニ
永遠に

저 별빛 아래
チョ ピョルピ ダレ
あの 星明かりの 下の

키스도,
キスド
キスも

바닷가
パダッカ
海辺の

모래 위에
モレ ウィエ
砂の 上に

적어 놓은
チョゴ ノウン
書いて おいた

서로의 마음도...*
ソロエ マウンド
お互いの 心も



*Love

둘이서만 간직해요
トゥリソマン カンジケヨ
2人で 大切にしようよ

영원히
ヨンウォニ
永遠に

저 별빛 아래
チョ ピョルピ ダレ
あの 星明かりの 下の

키스도,
キスド
キスも

바닷가
パダッカ
海辺の

모래 위에
モレ ウィエ
砂の 上に

적어 놓은
チョゴ ノウン
書いて おいた

서로의 마음도...*
ソロエ マウンド
お互いの 心も

오래오래도록
オレオレドロッ
いつまでも

잊지 말아요
イッチ マラヨ
忘れないでよ

긴 여름 날의
キン ヨルン ナレ
長い 夏の 日の

추억도
チュオット
思い出も

조개껍질
チョゲコッチル
貝殻を

목에 걸고
モゲ コルゴ
首に かけて

약속한
ヤクソカン
約束した

우리의 미래도..
ウリエ ミレド
ぼくたちの 未来も