キムジョンフン Feeling | ハングルを楽しみながらお勉強

ハングルを楽しみながらお勉強

これからハングルを始めてみようとされている方、また始めてみたものの、ハングルの発音の難しさのために挫折してしまった方、是非、このブログを読んでください。ハングルが自由に使いこなせるように、丁寧に説明しています。

本日2曲目はぴろっちさんからのリクエストで、キムジョンフンの『Feeling』を紹介します。
ホームページにはこちらからどうぞ。



feeling

내게 가까이
ネゲ カッカイ
ぼくのところに 近くに 

와요
ワヨ
来てよ
 
지금 내 가슴엔
チグン ネ ガスメン
今 ぼくの 胸には 

그대만 가득해서
クデマン カドゥケソ
君だけで いっぱいで

다른 사람이
タルン サラミ
他の 人が 

찾아와도
チャジャワド
やってきても

보이질 않아요
ポイジ ラナヨ
見えないよ

사랑하기 때문에
サラガギ ッテムネ
好きだから

oh feeling

나를 웃게 만드는 그대
ナル ルッケ マンドゥヌン クデ
ぼくを 笑わせる 君

세월 가도
セウォル ガド
歳月 過ぎても

내 모든
ネ モドゥン
ぼくの 全部の 

기억 속에
キオク ソゲ
記憶の 中に

그대만 있어 줘요
クデマ ニッソ ジュォヨ
君だけ いて くれよ

이 넓은 세상에
イ ノルブン セサゲ
この 広い 世界に 

단 둘이
タン トゥリ
たった 二人

처음 우리
チョウ ムリ
初めて ぼくたち 

만난
マンナン
出会った

그 하루가
ク ハルガ
その 一日が

혹시라도
ホクシラド
ひょっとして

우연이였다고
ウヨニヨッタゴ
偶然だったと 

말하지 마요
マラジ マヨ
言わないでよ

*그래요
クレヨ
そうだよ

나는
ナヌン
ぼくは 

그대밖에 모르는
クデバッケ モルヌン
君しか 知らない 

바보죠
パボジョ
バカだよ

그대없이
クデオッシ
君なしに 

못 사는
モッサヌン
生きられない 

나인걸
ナインゴル
ぼくなんだ

사랑이 날
サラギ ナル
恋が ぼくを 

아프게 만들죠
アプゲ マンドゥルジョ
苦しめるよ

말해요
マレヨ
言ってよ

그댄 얼마만큼
クデン オルママンクン
君は どれくらい 

느끼고 있는지
ヌキゴ インヌンジ
感じて いるのか

나만큼 소중한지
ナマンクン ソジュガンジ
ぼくほどに 大切なのか

사랑한다고
サラガンダゴ
好きなんだと

말해 주세요
マレ ジュセヨ
言ってください

이 순간
イ スンガン
この 瞬間

그대를 원해요*
クデルル ウォネヨ
君を 願うよ



oh feeling

사랑이란
サラギラン
恋とは 

그런가봐요
クロンガボァヨ
そういうもののようだよ

자꾸만
チャクマン
しきりに 

불안해지고
プラネジゴ
不安になって

그대가
クデガ
君は 

내 맘대로
ネ マンデロ
ぼくの 思うままに 

안 돼죠
アン ドェジョ
行かないよ

해맑은
ヘマルグン
透き通る 

그대의 미소는
クデエ ミソヌン
君の 笑顔は

나를 행복하게 하지만
ナルル ヘンボッカゲ ハジマン
ぼくを 幸せに するけど

혹시라도
ホクシラド
もしかして 

날 떠나 버리면
ナル ットナ ボリミョン
ぼくから 離れて しまったら

어떡하나요
オットカナヨ
どうしよう
 
*그래요
クレヨ
そうだよ

나는
ナヌン
ぼくは 

그대밖에 모르는
クデバッケ モルヌン
君しか 知らない 

바보죠
パボジョ
バカだよ

그대없이
クデオッシ
君なしに 

못 사는
モッサヌン
生きられない 

나인걸
ナインゴル
ぼくなんだ

사랑이 날
サラギ ナル
恋が ぼくを 

아프게 만들죠
アプゲ マンドゥルジョ
苦しめるよ

말해요
マレヨ
言ってよ

그댄 얼마만큼
クデ ノルママンクン
君は どれくらい 

느끼고 있는지
ヌキゴ インヌンジ
感じて いるのか

나만큼 소중한지
ナマンクン ソジュガンジ
ぼくほどに 大切なのか

사랑한다고
サラガンダゴ
好きなんだと

말해 주세요
マレ ジュセヨ
言ってください

이 순간
イ スンガン
この 瞬間

그대를 원해요*
クデルル ウォネヨ
君を 願うよ



영원히
ヨンウォニ
永遠に 

내 곁에
ネ ギョテ
ぼくの そばに 

있어 우
イッソ ウ
いて