기별 期別  박용하 パクヨンハ | ハングルを楽しみながらお勉強

ハングルを楽しみながらお勉強

これからハングルを始めてみようとされている方、また始めてみたものの、ハングルの発音の難しさのために挫折してしまった方、是非、このブログを読んでください。ハングルが自由に使いこなせるように、丁寧に説明しています。

今回はこころさんのリクエストで、パクヨンハの「期別」を紹介します。便りという意味です。





日本語バージョンはこちら

잘 지낼꺼라고 믿어요
元気に 過ごしているだろうと 信じるよ

못난 나 같은 건 잊고 살 만큼
愚かな ぼくみたいな のは 忘れて 暮らす ほど 

내 품에 지친 
ぼくの 懐に 疲れた 

그대의 가슴이
君の 胸が

떠나가 편안한 만큼
離れて 楽な ほど
 
행복 할꺼라고 믿어요
幸せなのだろうと 信じるよ

기다리는 나를 모르니
待ってる ぼくを 知らないの?

그댈 보낼 때
君を 見送る とき 

보내지 못했던
見送れなかった

내 맘도 알길 없으니
ぼくの 心も 知ること ないから

줄 건 눈물밖에 없는데
あげる ものは 涙しか ないのに 

또 그립죠
それでも 愛しいよ

보고 싶은데도
会いたいのに 

참는 건 늘 아프죠
我慢する のは いつも 苦しいよ

이런 나를 감춘 이별 뒤에
こんな ぼくを 隠した 別れの 後に 

서 있는 그대
立って いる 君

정말로 괜찮은 거죠
本当に 大丈夫なんでしょ

나 같진 않겠죠
ぼく みたいじゃないでしょ

사랑할꺼라고 믿어요
愛してると 信じるよ

나보다 더 좋은 사람 만나서
ぼくより もっと いい 人 会って

먼길 돌아볼
長い道 振り返る 

추억에 눈물이
思い出に 涙が

맺히는 일이 없기를
こびりつく ことが ないよう

줄 건 눈물밖에 없는데
あげる ものは 涙しか ないのに 

또 그립죠
それでも 愛しいよ

보고 싶은데도
会いたいのに 

참는 건 늘 아프죠
我慢する のは いつも 苦しいよ

이런 나를 감춘 이별 뒤에
こんな ぼくを 隠した 別れの 後に 

서 있는 그대
立っている 君

정말로 괜찮은 거죠
本当に 大丈夫なんでしょ 

나 같진 않겠죠
ぼくみたいじゃないでしょ
 
그 누구도 보지 못해서
その 誰も 見られなくて

내 가슴에 그댈
ぼくの 胸に 君を 

밀어내지 못해서
押し出すことができなくて

끝내 혼자인 나죠
ついに 一人の ぼくだよ

내 소식이 그대를
ぼくの 消息が 君に 

닿을 수 없게
届かないように

제발 멀리 떠나줘요...
どうか 遠く 離れてくれよ

영원히
永遠に



같은 하늘 아래
同じ 空の 下 

다른 사랑하는 우리죠
他の 愛をする ぼくたちだよ

다시는 만나지 않길
2度と 会わないよう

우연도 스쳐 지나길..
偶然も すれ違うよう

어떤 기별이라도
どんな 便りでも

이별 앞엔 눈물이죠..
別れの 前には 涙だよ




一番上に戻ります


次は、訳なしで聞いてみてください。



잘 지낼꺼라고 믿어요

못난 나 같은건 많이 잊고 살만큼 내품에 지친

그대의 가슴이 떠나가 편안한 만큼

행복 할꺼라고 믿어요

기다리는 나를 모르니

그댈 보낼 때 보내지 못했던

내 맘도 알길 없으니

줄건 눈물밖에 없는데 또 그립죠

보고싶은데도 참는 건 늘 아프죠

이런 나를 감춘 이별 뒤에 서있는 그대

정말로 괜찮은 거죠 나 같진 않겠죠

사랑 할꺼라고 믿어요

나보다 더 좋은 사람 만나서

먼길 돌아볼 추억에 눈물이

맺히는 일이 없기를

줄건 눈물밖에 없는데 또 그립죠

보고싶은데도 참는 건 늘 아프죠

이런 나를 감춘 이별 뒤에 서있는 그대

정말로 괜찮은 거죠 나 같진 않겠죠

그 누구도 보지 못해서

내 가슴에 그댈 밀어내지 못해서

끝내 혼자인 나죠

내 소식이 그대를 닿을 수 없게

제발 멀리 떠나줘요...

영원히

같은 하늘 아래 다른 사랑하는 우리죠

다시는 만나지 않길 우연도 스쳐 지나길..

어떤 기별이라도 이별앞엔 눈물이죠




一番上に戻ります