Hi friends!

今回は英語と日本語同時に書きます。

まずは英語を読んで、そして、その意味を日本語で確かめてね。

私なりの日本語訳ですから変な日本語が入るかも知らないけど、ニュアンスがわかると思います。役立つ表現と英訳をハイライトしました。

 

English isn't just speaking with words.

英語は言葉だけではありません。

Mastering English also involves knowing the impact of gestures (English non-verbal communication) and also understanding what should not be said when speaking in English (such as "your nose is tall").

英語をマスターするためにジェスチャーのインパクト(英語の非言語)そして外国人と話をする時のタブー表現を知ること(例えば:鼻は高いですねはNG).

 

{5EE74AF3-E28A-47CA-A082-38C4FD2790FC}


As the Olympics approach, more and more people have taken interest in studying English.

オリンピックが近づくことによって、英語の勉強に興味を持っている方々が増えてきました。

The fact that you are reading my blog, probably means that you are one of these people.

私のブログを読んでるということはあなたもその中の一人ですね。

I commend you for studying English!

英語の勉強をしているのは本当に素晴らしいことです!

I commend you→あなたは素晴らしい、私からのおめでとう見たいなニュアンス。とても素敵な言い回し、知的です。

 

Because I love Japan, I wanted to educate Japanese about certain things that they may do in front of some foreigners, that may be easily misunderstood.

日本が大好きだから、外国人が勘違いしやすい日本人の行動について是非とも教育をしていきたいと思いました。

For example, getting drunk at a work dinner may show that you do not have good self-control. 例えば、(アメリカでは)会社の食事会で酔っ払ってしまうと自己管理ができない人と勘違いすることになることもある。

Or touching a child's head to show they are cute can really upset some people. または子供の可愛らしさを表現するつもりで頭をなでてしまうと国によって大きいな反許がくる。

I really struggled to make friends when I first came to Japan because I confused certain facial expressions that Japanese tend to make to mean that those people hated me.

日本に最初来た時に友達作りに非常に苦労をしました。なぜならば、日本人の多くがする顔の表情をみて自分が嫌われていると大きな誤解をしたからです。

{69D1EABD-F4BF-4B96-9E5F-504B50423E30}

But, I found out years later, that I had completely misunderstood everything.

でも数年経ってから、私の大きな勘違いでした。And Japanese have amazing hearts and value relationships as much or more than any other country in the world. 日本人は大きな心を持てていて人と人のつながりをどんな国よりも大事にしてると思います。

Then, I thought to myself. Japanese have the world's top hospitality and loving hearts, so why did I misinterpret things so much? 世界一のおもてなし心なのになんで私はいろいろと勘違いをしてしまったとじっくりと考えていました。

Together, with my long-time friend Yoichi Hareyama, we have compiled a list of over 70 taboo things that Japanese may say or do, without realizing that can cause a feeling of uneasiness or anger to some foreigners. 長年の友人の晴山陽一と一緒に→日本人がやってしまうしぐさや行動、言ってしまうタブーの言葉を70個以上をリストアップしました。I have explained the background of the reason for misinterpretation, as well as suggested gestures and phrases to replace.  

なぜその行動を誤解してしまう、一つ一つのバックグラウンドの話や代わりにやるべき行動、言うべき言葉を提案しました。

 

I've lived in Japan for many years, so I am not personally offended by these types of things anymore. 私自身は長年日本に住んでいますので誤解することはもうないです。I understand and respect Japanese culture. 私は日本のことを非情に尊敬しています。理解しています。I wish that more foreigners would study Japan deeply like I have. 私と同じく日本について深く勉強をして欲しいです。

 

However, the reality is, some tourists or foreigners who do not understand Japan yet, may become confused or upset when they see a particular gesture (such as the OK sign) or hear a certain phrase (such as "your skin is white"). ただし、現実では観光客や日本をまだ日本のことを理解してない方々があるジェスチャー(例えばオッケーサイン)を見た時や、ある言葉肌は白いですね」みたいなのを聞くと混乱してしまう、腹が立つ場合があります。

 

Our book comes out tomorrow at most major bookstores nationwide. It is also available online. 明日本が出版となります!全国のほとんどの大手の本屋さんで買えますし、オンラインでも買えます。

「外国人がムッとするヤバイしぐさ」

青春出版会社

 
 

https://www.amazon.co.jp/dp/4413210743/

 

Please do not be too shocked by the title. It's just to grab your attention.

題名が強くて、びっくりしないでください。みんなの注目を浴びるためですよ。

 

And know that I only wrote this out of love, to help Japanese so they do not be misunderstood.

日本人が世界に勘違いがおこらないように、愛を込めて書いた本です。日本人は悪気がないのに外国人に誤解されてしまうのは残念すぎます。

Also, please note that there are of course, always exceptions.

そして、もちろん中にもちろん例外はあります

Some people may not think anything of it and some may be offended.

人はそれぞれですから、あるジェスチャーをして、なんとも思わない人もいますし、非常に怒る方もいます。

I wrote this from personal experience, friend's experience, and research.

自分の経験や友達の経験、そしてリサーチをして書きました。

 

And, depending on the country and person reactions may differ.

国によって、人によって反応が異なる場合があります。

 

My main goal is that you can have a stronger understanding of the impact that non-verbal communication has and utilize this when you are interacting with foreigners in to develop stronger and more friendly relationships.

本を書いた目標というのはみなさまに英語のジェスチャー、英語の非言語のインパクトがどれだけ大きいとうことを十分理解していただいて、そしてその知識を取り入れて外国人と接する時により良い親しい関係を作って欲しい。

よろしくお願いいたします。

 

ちょっとコミカル風に書いてますので読みやすいと思います❤️

image

https://www.amazon.co.jp/dp/4413210743/

1000円(税別)です。

With love,

Janica