Hello everyone!

先週の金曜日に春一番が吹いて以来、風の強い日が多いですね。

高層ビルの多い新宿では、風が強いと通行止めになる箇所もあり、身の危険を感じることもしばしば。先日も、教室へ来る途中、怖くて立ち往生してしまった生徒さんがいるほどです。

明日も荒れた天気になるそうですので、くれぐれもお気をつけてお越し下さい。



Strong winds blowing through tall buildings can result in injury. Even small items can become deadly in strong wind.

(高層ビルの合間をぬって吹きすさぶ強風(つまりビル風)は危害をもたらす可能性がある。小さなものでさえも、強風の際は命取りになる)

「ビル風」に一致する英単語が見当たらないので、上記のように"strong winds blowing through tall buildings"のように説明してみました。風にも色々な種類がありますが、突然強く吹く突風(gust)だけでもなく、渦巻き状の風(eddy)だけでもなく、さらに速い渦巻き状の旋風や竜巻みたいな風(vortex)だけでもないので、すべて合せて"strong winds"としてみました。



ちなみに、春一番を英語で説明する時は、以下のような感じで通じると思います。

"In Japan, we call the first southerly gale of spring "haru-ichiban," which literally means "spring first." Haru-ichiban usually blows sometime after "risshun," the first day of spring (usually around February 4), in the old traditional Japanese calendar.

(日本では、春になってから初めて南から吹く突風のことを「春一番」と呼んでいる。直訳すると「春 一番」となる。春一番は、たいてい立春(春第1日目、通常は日本の伝統的な暦(旧暦)によれば2月4日頃)の後くらいに吹く。)