急がば回れ | 翻訳で食べていく方法★プロの翻訳者養成所

急がば回れ

危険な近道よりも、安全な本道をまわった方が結局早く目的地につく意。成果を急ぐなら、一見迂遠でも着実な方法をとった方がよい。


広辞苑 第6版



More haste, less speed.

≒(BrE, saying) you will finish doing sth sooner if you do not try to do it too quickly because you will make fewer mistakes.


(Oxford Advanced Learner's Dictionary , Seventh Edition)


王冠1ランキングに参加しています!クリックして投票をお願いします。

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村



読者登録してね