この間の日曜日
うちの近くの桜の名所に行って来た
↓
今年はホント
「花冷え」
という言葉がぴったりの気候である。
ちなみに
韓国でも「花冷え」という言葉が存在する
꽃샘추위=コッセムチュウィ
である。
初級だとちょっと難しく感じるかもしれないが
この言葉
天気予報や韓国人との会話で
よ~く使われる言葉なので
是非覚えていただきたい
そして
美しい桜を見た後
ぶらぶらしていたら
久々に見た地元の珍百景
↓
みのもんた
じゃなくて
みの麺多
( ̄ー ̄;
おやじギャグには
ちょっと厳しい私(`Δ´)
この店を初めてみた時から
これはいかがなものか・・・
と思っていたところ
ある日
これ、「怒りのナニコレ珍百景」で紹介されていた
さて
本日は
うちの会社の中国人の話
は?
韓国ブログで中国?
と、お怒りの方もいらっしゃるかもしれないが
中国人の話
リストラされた会社に
パートタイマーとして復帰して
※何?リストラされた会社からオファー?W失業日韓夫婦卒業の記事
早2ヶ月が経とうとしている
前に
職場が英語な環境であることは
お話済みである
※スタッフ全員英語できる中、韓国語で秘密の話しをする韓国マニアの記事
3週間ぐらい前だろうか?
これからは中国市場が熱いからか
中国人のおじさん&中国男子がメンバー入り
狭い事務所は
イギリス人2名
英語の出来る日本人4名
中国人2名
そして
完全負けてる韓国勢?
私一人(・ε・)
英語が飛び交い
何言ってるかわからな~~い(´Д`;)
と思っていたところに
中国語が追加
電話で中国エージェント?ともめているらしく
毎日、ケンカ?をしている(´Д`;)
こんな感じで
狭~~い事務所は
なんだか、
スゴイことになっている
しかし、
語学好きで観察好きの私にとって
こういう環境は
むしろ
楽しい(^ε^)♪
ところで
昔からおじさんに何故か?好かれる私
今回も
中国人のおじさんに好かれたようで
ちょいちょい話しかけてくる
先週の金曜日夕方のこと
その中国人のおじさん
ふっと
「明日は休みだ」
※若干中国なまりで
と言った
すると
私に向かって
「なんか、韓国語みたいだね」
※若干中国なまりで
ん?
何言ってるかよくわからなく
ポカ~ンとしてると
もう一度
「アシタハヤスミダ」
「ほら!~スミダって韓国語みたいだよ~」
おお~∑(゚Д゚)
ほおおんとだ~~
韓国語に聞こえる!!
と
ようやく気が付き
妙に感動した( ´艸`)
ちなみに
韓国語の挨拶で有名な
감사합니다=カムサハムニダ
※意味:ありがとうございます
カムサハムニダとカタカナで表現されることが多いが
実は、
韓国語ネイティブの発音は
カムサハ(ム)ミダ
※(ム)はムと口を突き出さず、口を閉じるだけ
「ハムニダ」を「ハ(ム)ミダ」
に変えるだけで
かなり上手く聞こえるそうだ
これは
うちの韓国人旦那から教えてもらったので
間違いないだろう
というわけで
「アシタハヤスミダ」
は
とってもネイティブ的な韓国語発音に近い
ということになる?
皆さんも
韓国人にお礼を言うとき
ちょっと意識して発音してみてはいかがだろうか?
それにしても
最近
ふと、気がついたが
何故か?
英語より中国語が頭に入ってくる私
どうやら・・・
私は
アジアマニアなのかも
と思う今日この頃である
皆さん~コッセムチュウィ(花冷え)で風邪ひかないように!
こうして続けられるのも、皆さんの応援があるからです^^
本当にカムサハミダo(〃^▽^〃)o
韓国語ランキングはこちら!