Strange Fruit
(Lewis Allan)

※「Strange Fruit」の英語歌詞を掲載したサイトはこちら



南部の木々に

奇妙な実がなる


葉っぱには血が

根にも赤い血が滴れる


南部の風に揺れている

黒い身体


ポプラの木からぶら下がっている

奇妙な果実


雄大で美しい南部の

田園風景


飛び出た眼に

苦痛でよじれた口


モクレンの

甘く爽やかな香り


そこに突然漂う

焼け焦げる肉の臭い


ここにも一つ

カラスの餌となる実がある


雨に叩かれ

風にあそばれ


太陽に朽ち

木から落ちる実


ここにも一つ

奇妙でひどく苦い実がある



(日本語訳:東エミ)
写真:アルバム 「奇妙な果実/ビリー・ホリディ」






訳詞が100曲目となりました。
ここまでお付き合いくださいましたみなさま、本当にありがとうございます。


そして100曲目となる曲に、ビリー・ホリディで知られる
「Strange Fruit」 を選びました。

「Strange Fruit」。 
邦題は “奇妙な果実”。


訳詞をする曲は、大抵自分のレパートリーにしたい曲を
これまで選曲してきました。

それからすると、この曲は決して自分では歌うことはない、
いや、もっと正確に言えば 「歌うことなど出来ない曲」 と考えていたので、
私の中では意図的に避けてきた曲のような気がします。

けれど、世界中のジャズシンガーの根底に必ずいるであろうビリー・ホリディの、
しかもビリーにしか ‘歌えない’ 曲をと思ったら
この歌に辿り着きました。


エイブラハム・リンカーン大統領が
奴隷解放宣言を命じてから70年以上も経とうと言う
1939(昭和14)年に書かれたこの曲 「Strange Fruit」 は、
悲しい哉、紛れもなくアメリカの人種差別を告発する歌。

アメリカ南部では、当時尚も黒人をリンチにかけ、
首を縛り木に吊るし火をつけて焼き殺すという野蛮極まりない行為が
しばし行われていました。

タイトル、そして歌詞で出てくる “Strange Fruit = 奇妙な果実 ” とは、
「リンチにあった黒人の死体」 のことです。


初めてビリーが人前でこの曲を歌ったとき、
リアルで残忍過ぎる歌詞に演奏直後、拍手一つわかず
ビリーは失敗したと思ったそうです。

が、一人のお客の拍手がはじまりの合図の如く
会場はその後すぐに鳴り止まぬ拍手の嵐となりました。

この歌を歌うにあたってビリーは
亡き父をオーバーラップさせていたとのことです。

それは風邪から肺炎を併発したビリーの父は、治療を受けるため病院へ駆け込むも
黒人であるという理由でいくつも診察を拒絶され、
結果、死に至ってしまったという辛い経験を持つからです。

この事実をビリーは後に自伝でこう綴っています。

“It wasn't the pneumonia that killed him, it was Dallas Texas.”
(彼(父)が死んだのは肺炎のせいなんかじゃない。テキサス州ダラスが殺したのよ)



ジャズ&洋楽訳詞・Groovy Groovy ~and all that jazz~



Billie Holiday (ビリー・ホリディ:1915年4月7日ー1959年7月17日)は
アメリカ合衆国出身の、後世に語り継がれるべく黒人女性ジャズシンガー。

世界中に今や巨万といるジャズシンガーのルーツであり、と同時に
音楽を愛するすべての人々に直接的に、間接的に影響を与え続けている
偉大なるアーティストの一人です。


ジャズ&洋楽訳詞・Groovy Groovy ~and all that jazz~



「レディ・デイ」 との別名を持つビリー・ホリディは、
エラ・フィッツジェラルドとサラ・ヴォーンと並んで
‘女性ジャズシンガー御三家’の一人として数えられることが多いです。

しかし私は、ビリーは御三家の一人ではなく
あくまで “別格” だと思っています。


ジャズ&洋楽訳詞・Groovy Groovy ~and all that jazz~



人種差別、虐待、強姦、薬物依存症...

これも運命、とひと言で片付けるには
あまりに惨過ぎる壮絶な人生を送ったビリー・ホリディ。


どの楽曲も深みあるものにするその独特の歌い方、表現方法は
ジャズシンガーの原点。


けれど、決して真似ることの出来ない特別な世界。


魂の叫びからなるビリー・ホリディの歌。
これこそが真のジャズであり、そしてブルースなのだと思います。





奇妙な果実/ビリー・ホリデイ

¥1,995/Amazon.co.jp


【 ビリー・ホリディお薦めアルバム 】

Lady Day: Best of/Billie Holiday

¥1,488/Amazon.co.jp


レディ・イン・サテン+4/ビリー・ホリデイ

¥1,995/Amazon.co.jp


Jazz at the Philharmonic: The Billie Holiday St.../Billie Holiday

¥1,443/Amazon.co.jp


Live at Birdland/Billie Holiday

¥5,393/Amazon.co.jp



Billie Holiday/Strange Fruit








本東エミのジャズ&洋楽訳詞集!
【曲名リスト】ジャズ&ボサノヴァ訳詞
【曲名リスト】洋楽訳詞

【曲名リスト】ウェディングソング訳詞
【曲名リスト】クリスマスソング訳詞

テレビテレビ番組で訳詞が放送! 一覧はコチラ
カラオケジャズ歌手・東エミ オフィシャルブログ 「After Hours」

「歌詞・フレーズ」部門でランキング1位も!
I'm happy if you press these buttons!!
↓↓↓
にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ
Press? Yes, please!
にほんブログ村 音楽ブログ ジャズへ
Thank you for your clicks!