お疲れ様です。
そういえば、この前にジェノバに行った時に撮った写真
pizza屋のショーケースに飾ってあるジェノベーゼのpizzaやけど、名前は、「al pesto」
イタリア語でpesto(ペスト) はペーストて意味やけど、どうやらイタリアではpestoていう言葉だけで、もうすでに日本でいうジェノベーゼソースの意味を含んでるのを最近知った。
これ、一年住んでて知らんかったわ(笑)
まぁあんまり他の地方の事を知る機会ないねんけど。
ちなみにネットに書いてあったネタをそのままパクるけど、イタリア語でgenoveseをネットでググってみると、
そして、イタリア語のpestoでググってみると
すげぇ、ジェノベーゼばっかりでてくるー!!!(笑)
そして、ジェノベーゼでググってみると
そりゃジェノベーゼでてくるよなwww
てか何回ジェノベーゼ言うねんw
まぁ、でもこれを知ったとしても、ジェノベーゼはジェノベーゼやな(笑)
絶対ジェノベーゼて言うけど(笑)
ちなみに、イタリア語でgenoveseはジェノバ地方のていう意味で、ピエモンテ地方やったらpiemontese
大阪やったら、osakanese
田辺やったら tanabese
お金なかったら、kanenese
うまいっ!!pizza 一枚!!(イタリアだけに)
写真はタヤリンです