ジェノベーゼとgenovese | ハマーのブログ

ハマーのブログ

ハマーの非日常的な日常のブログ

お疲れ様です。

そういえば、この前にジェノバに行った時に撮った写真


pizza屋のショーケースに飾ってあるジェノベーゼのpizzaやけど、名前は、「al pesto」 

イタリア語でpesto(ペスト) はペーストて意味やけど、どうやらイタリアではpestoていう言葉だけで、もうすでに日本でいうジェノベーゼソースの意味を含んでるのを最近知った。

これ、一年住んでて知らんかったわ(笑)

まぁあんまり他の地方の事を知る機会ないねんけど。

ちなみにネットに書いてあったネタをそのままパクるけど、イタリア語でgenoveseをネットでググってみると、

基本ナポリの郷土料理の煮込みのソースが出てくる  これgenovese

そして、イタリア語のpestoでググってみると 


すげぇ、ジェノベーゼばっかりでてくるー!!!(笑)

そして、ジェノベーゼでググってみると



そりゃジェノベーゼでてくるよなwww

てか何回ジェノベーゼ言うねんw

まぁ、でもこれを知ったとしても、ジェノベーゼはジェノベーゼやな(笑)

絶対ジェノベーゼて言うけど(笑)


ちなみに、イタリア語でgenoveseはジェノバ地方のていう意味で、ピエモンテ地方やったらpiemontese

大阪やったら、osakanese

田辺やったら tanabese 

お金なかったら、kanenese

うまいっ!!pizza 一枚!!(イタリアだけに)

写真はタヤリンです