マイケルとフロイト ~『リメンバ』と『モーセと一神教』② | ☆Dancing the Dream ☆

☆Dancing the Dream ☆

Let us celebrate
The Joy of life ♡
with ☆Michael Jackson☆



1938年、ナチスによるユダヤ人迫害は激しくなり、
ヒトラー率いるナチス・ドイツがオーストリアに侵攻します。
この頃、ウィーンを去ることを拒んでいたフロイトも、
ついに故郷を離れ、英国に亡命し、ロンドンに落ち着きました。
そして、80歳を迎えようとするフロイトは、2年の年月をかけて、
根本的な問題、ユダヤ人はなぜ迫害されるのか?を改めて問い直した
『モーセと一神教』を執筆しました。



■モーゼはエジプト人だった
『モーセと一神教』
この書物の中で、フロイトは、冒頭にこう書きます。

「ある民族の子孫たちが最大の存在と見なし誇りに思っている人間に対して不遜な論難を加えるなどということは、決して、好きこのんで、あるいは軽率に企てられるべきではない。とりわけ、自身がその民族に属している場合はなおさらであろう。しかしながら、いわゆる民族的利益のために真理をないがしろにすることは、そのような先例があるにもせよ、避けるべきである。さらに、事態の解明によって、われわれの認識の深化に役に立つ収穫が、実際、期待されてもよい。」 

つまり、フロイトは、自分もユダヤ人であるけれども、
ユダヤ民族が神に選ばれたという誇り、選民意識を支える歴史認識は過っている。
ユダヤ民族についての、真理を語るつもりだというのです。

聖書の出エジプトには、
モーセは、ヘブライ人(イスラエル人・ユダヤ人)であり、
奴隷となっていたヘブライの民をエジプトから救い出した人物として
描かれていますが、

フロイトは、moseという名前がエジプト語で「子供」という意味であり、
エジプトの名を持つこと、
モーセは、ユダヤ人と直接話さず通訳を用いており、
公にヘブライ語を話さなかったということから、
実は、モーセは、エジプト人だった!と言うのです。
また、ユダヤ教の儀式として知られる"割礼"は、
元々、エジプト人の風習だったことも指摘しています。

「モーセはひとりの――おそらくは高貴な――エジプト人であり、伝説によってユダヤ人へと変造されるべく運命づけられていた、という経緯が一気に明瞭になってくる。これがわれわれの結論だと言ってもよかろう!」

モーセはエジプトの一神教を持ち出した
「もしもモーセがひとりのエジプト人であったならば、そして、もしも彼がユダヤ人に彼自身の宗教を伝えたとするならば、それはイクナートンの宗教、すなわちアートン教であった。」

イクナートン(アメンホテプ4世)は、
エジプトの多神教アメン信仰の神官勢力が拡大してきたことを恐れ、
自らの絶対権力を象徴するにふさわしい宗教改革を行うため、
それまでの多神教(アメン信仰)を捨て、アテン神を崇拝し、
世界初の一神教を確立、都をアマルナに遷都しました。
これが後にアマルナ改革と呼ばれるものです。
しかし、その権力統治は、ファラオの死後、ツタンカーメンの時代になって、
エジプトは元のアモン神に戻り、アマルナは破棄されました。

このように、エジプトの一神教は滅びたと言うのが、
歴史の通念となっていますが、
フロイトは、イクナートンの一神教は、
モーゼと言う男によって、エジプトから持ち出され、
新天地で、ユダヤ教となって発展したと言うのです。

「ファラオの側近として、彼は新たな宗教の心底からの信奉者であり、その根本思想を完全に体得していた。しかし王の死と反動勢力の復活とともに彼は彼の希望と将来への展望がことごとく崩れ去るのを目の当たりにすることになった。彼がかけがえのない信念を捨て去ろうとしなかった以上、エジプトは彼に何ひとつ与えるべきものを持たなくなったわけであり、彼は祖国を失うことになった。この危機的状況のなかで彼は途方もない打開策を見出した。夢想家イクナートンは民族の心から離反してしまい、その世界帝国を崩壊させてしまったが、モーセの精力的な本性は、新たな王国を打ち建て、新たな民族を見出し、エジプトから排除された宗教をその新たな民族に信仰させようとする計画へと向かうにふさわしいものだった。」

「ユダヤ人を創造したのはモーセという一人の男であった、と敢えて言ってもよかろうと思う。ユダヤ民族は、その強靭な生命力を、また同時に、昔から身に受けいまもなお身に受け続けている周囲の敵愾心のほとんどすべてを、モーセという男から受けとったのだ。」


==========================

これが、フロイトが『モーセと一神教』で語った
重要点のひとつですが・・
驚くべき内容ですね!!叫び

フロイトは、ユダヤ教のルーツは、
エジプトの一神教アテン信仰だと言うのですね。

そして、フロイトの説から鑑みると、
ユダヤ教の弟のようなキリスト教も
そもそもは、エジプトからやって来たことになります。
つまり、一神教の源流は北アフリカのエジプトにあるというのです。

ちょっと、ごっちゃになりやすいので、注意が必要なのが、
アテン神(Aten)とアメン神(Amen)。
どちらもエジプトの太陽神ですが、
大きく異なるのは、
元々信仰されていたアメン神(Amen)は、多神教の中の最高神で、
アテン神(Aten)は、他の神の存在は認めない唯一神であり、
アテン神が、世界で初めてエジプトで発祥した一神教です。

同じ太陽を神と仰ぐ太陽信仰ではあるのですが、
ファラオ、イクナートンは、なぜ他の神を許さない一神教を制定したのか?というと、王権を強固なものにし、他を排除するためだったのですね。
つまり、政治的な改革だったのです。

多神教アメン神信仰の神官の力が拡大し、
ファラオは、王政が揺らぐ危機感を感じていました。
そこで、自身を「唯一神アテンに愛されるもの(イクナートン)」と名を改めて君臨し、宗教的権力を王権と一本化する政策を行ったのだと言われています。

イクナートンの政策的な作為の元に生まれた一神教は、
もともとエジプトに根付いたものではなかったのです。

マイケルジャクソンが、
『Remember the time』で演じる太陽神は、
多神教のアメン神です。
イクナートンの死後、少年王ツタンカーメンが、
一神教から元の多神教のアメン信仰に戻した、
太陽神アメン・ラ―です。

さて、
マイケルジャクソン自身の個人的な精神史に目を向けると、
彼にとって最も衝撃的な大転換が訪れたのは、
長年信徒だったキリスト教セクトのエホバの証人を離脱したことでしょう。
精神的基盤であったエホバの証人を離れた後、
彼は、心の問題について問い続け、
人類の精神史、宗教の源流などについても
熱心に研究したのでしょう。

そして、
マイケルジャクソンが学び続け辿り着いたのは、古代エジプト。
古代エジプトに宗教の源流を見出し、
『Remember the time』が生れるのです。

マイケルが、もしも、フロイトの『モーセと一神教』を読んだとしたら、
我が意を得たり!と膝を打ったのではないでしょうか?

フロイトの『モーセと一神教』の仮説は、
聖書を聖典とする宗教者らにとっては、
冒涜的、あるいは笑止千万な迷説であるかもしれませんが、
事実、聖書を聖典とする一神教の骨格は、エジプトで発生した宗教と、
大変、類似する点が多く見られ、エジプトをルーツとして、
伝搬され、習合したと考えるのも自然なのではないかと思われるのです。
それだけではなく、太陽信仰は、世界中に渦巻くように分布しています。

フロイトの説に沿って、世界を見渡せば、
そもそも、アフリカ大陸で誕生し、同じルーツを持つ宗教が、
互いの優越を競って争うことが、いかに無意味であるか、
また、人種差別、民族紛争が、いかに無意味であるか、
その無意味さを隠された歴史が証明していると、
マイケルも強く感じたのではないでしょうか?

フロイトが『モーセと一神教』を著してから約50年後、
マイケルは、デンジャ制作期に、非常に熱心に心理学を学び、
そして、ついに、
1992年、地球上の誰もが仰ぎ見る太陽の神の姿に扮したSFと共に、
『Remember the time』を発表したのです。

マイケルが、初めて完全な自主プロデュースを行った渾身のアルバム
『デンジャラス』の中に収められたこの作品は、
実は、非常に"危険な顔"を隠した大変な問題作だったのです。

世界中で最も波及力をもつポップの王が、
どうしても伝えたかったデンジャラスなメッセジー。
これは、あまりにも危険であったため、
巧みな方法で厳重に隠されたのです。

そして、その手の込んだ隠蔽が、あまりにも巧妙なため、
発表から30年以上も経った今も、人々のエス(無意識)の中に潜在して、
眠っているようです。

なにしろ、誰が聴いても、表面上、この歌詞は、
過去の恋愛の思い出を歌うラブソングであるかのように作られているのですから。

しかし、ラブソングとしての歌詞の内容と
SFの映像に見られる"古代エジプト"は、なんらの関連性もないことに、
誰もがなにかしら不思議に思われることでしょう。

マイケルは、マジックを使ったのです!
マイケルは、歌詞の中の言葉を慎重に構成し、シェードを掛けたのです。
一見ラブソングを歌う言葉の裏にある、危険な思想、
世界宗教の中でも最も力を持つ宗教へのアンチテーゼを隠したのです。

これが、私の個人的な『Remember the time』の解釈です。
長年、SFを見続け、
はじめは無意識の内に感じていた不思議、、
本腰を入れて解読を始めてからは、どうにも腑に落ちない、解けない疑問。。

『Remember the time』にかけられたマジックは最強でした!
それもそのはず、マイケルは、宗教のタブーに挑んでいたのですから!

「忘れられた本当の歴史を思い出して!ベイビー!」と
太陽神が、太陽を見上げる地球の少女に向かって熱を込めて歌う・・
マイケルのこの歌の真実を知ったなら、世界はどう感じるでしょうか?

太陽の恵みに感謝するように、
宗教や、人種、民族を超えて、多くの人々が、
太陽の花、向日葵のように輝く笑顔のマイケルの『Remember the time』を
ただ、愛するならば、
偽造された優越感も、押し付けられた劣等感も
きっと、どこかへ雲散霧消してしまうことでしょう!!ラブラブ


私たちのキング! 平和の国のファラオ!!アップ
I love you, MIchael Jackson~~ラブラブ


では、超・私的解釈による
マイケルが太陽神アメン・ラ―に扮し物語る
『Remember the time』の和訳、どうぞ~~アップ

『Remember the time』の凄さを感じて下さいね~~アップ

         注)過去の和訳を推敲しています。
           重要な加筆もありますので、よろしくです❤


ミュージック、スタート~音譜



Remember the time
SFintro ホルストの惑星(組曲)海王星(1
・風が吹く音
・砂が落下し渦を巻く・・・砂時計(2、
・ファラオ(ラムセスⅡ世、ネフェルティティ頭像)(3、
・猫が走る(4
・ライオンの赤ちゃんなどが登場。(5


コメディタッチのお芝居
(E.マフィー、イマン、マジック。マイケルのblack朋友たちが登場!)
権力者に芸人が芸を見せ、喜ばせられなければ、残酷な死刑という罰を受ける
次は、マイケルが芸を披露する番。

・黒いマントに頭から爪先までスッポリ覆われた者があらわれる。(6
・砂(時)を蒔きその中へストンと崩れ落ちる(7
・隼の翼を胸に黄金に光り輝く「太陽神・ラー」のマイケルに変身!(8 
  
《解釈》
1)SFにだけ使われたこのイントロは、ホルストの惑星(組曲)海王星から引用されている。
ホルストの「惑星(組曲)海王星」。海王星は組曲の最後に構成されている。
曲全体の意味を暗示しているようだ。 
※注)なぜ、ホルストの惑星(組曲)海王星を用いたかについては、後述します。

2)時の経過、様々な時代、歴史を物語ることを暗示している。

3)Ramesses IIという名は、ラーによって生まれたという意味の「ラー・メス・シス」のギリシャ読みである。エジプトのファラオ。リビア・ヌビア・パレスチナに勢力を伸し、繁栄した。

4)猫は太陽神ラーの化身。
夜、太陽がネコの目を通して下界を見るためだと考えられた。こうした信仰は、女神バステトを生んだ。

5)エジプトやアフリカの文化では雌ライオンは獰猛で恐ろしいハンターであると見なされていたが、国の守護者であるとも認識され、神殿の装飾や彫刻の題材としてよく使用された。

6)冥界の神。地下の神であるため豊穣の神のにも意を転じる。古代エジプトでは死者の神アビヌス。ギリシャ神話ではハデス。

7)冥界の神が時を現す砂に落ちる。闇が消えること(夜の終わり)意味する。

8)古代エジプト人は太陽の昇り沈みとともにラー自体も変形すると考えた。日の出のときはフンコロガシの姿で現れ、日中は隼の姿をして天を舞い、夜は雄羊の姿で夜の船に乗り死の世界(夜)を旅するとされている。←(ピーターパン?) これは太陽の動きを神格化したものであるとされている。またアメン神と習合して「アメン・ラー」、ホルス神と習合して、「ラー・ホルアクティ」となることもある。ちなみにアメンAmenはキリスト教の「アーメン」と同じ。悪魔(Aamon)の原典と見る説もあるというから6)の冥界、闇、死者の神アビヌスと太陽神ラーは、同一の存在の表と裏、昼と夜を表している。


※世界の神話、宗教は太陽信仰に基づくものが多く、
MJがかつて信仰していたキリスト教もその例外ではないことを暗示している。
wiki太陽神)http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%AA%E9%99%BD%E7%A5%9E


 **** マイケル・太陽神ラーが、歌いだす~♪ ****

intro
(ホルストの惑星(組曲)海王星)
(Laughs)

へへ

I don't know
Which you wanna try
Every time you see

分らないよ
試してみたいの?どっち?
いつも貴方は見てるよね クッ

(Laughs)
クフ・・ハハハ

 ※このせりふを語るのは「太陽神ラー」
  誰もが、いつも太陽を見上げている!


Do You Remember あh
When We Fell In Love 
We Were Young
And Innocent Then ダッ
Do You Remember ダh
How It All Began
It Just Seemed Like Heaven
So Why Did It End?

貴方は覚えていますか?
私たちが、愛の中で生まれ落ちた時のことを
その時、私たちは幼子だった
そして、なんら罪がなかった
貴方は覚えていますか?
全ての始まりはどのようだったのか
それは、まるで天国のようにでした
では何故、それは終ってしまったのですか?

 ※生まれたての幼子の私達は罪なきものであった。
  キリスト教の原罪(人間は生まれながらに罪人であること)を否定しています。


Do you remember ぷし~ (I've got to remember)
Back in the fall ぷし~ (I've got to remember)
We'd be together all day long ぷし~ (I've got to remember)
Do you remember ぷし~ (I've got to remember)
Us holding hands ぷし~ (I've got to remember)
In each other'sぷし~
eyes we'd stare ぷし~(I've got to remember)
Tell me

貴方は覚えていますか?
その墜落のあとで
私たちは日の出から日没までずっと一緒にいたものです
貴方は覚えていますか
私たちの繋いだ手を
互いの瞳の中で見つめ合っていました
私に教えておくれ

Do you remember the time
When we fell in love
Do you remember the time
When we first met girl 
Do you remember the time ダ Oh Why
When we fell in love ダ
Do you remember the time

その時のことを貴方は覚えていますか?
私たちが、愛の中で生まれ落ちた時のことを
貴方は覚えていますか?
私たちの初めて合った時のことを 少女よ
その時のことを貴方は覚えていますか?
私たちが、愛の中で生まれ落ちた時のことを
その時のことを貴方は覚えていますか?

Do you remember ダh
How we used to talk
Ya know we'd stay on the phone
At night till dawn
Do you remember ダh
All the things we said
Like I love you
So I'll never let you go

貴方は覚えていますか?
昔、どのように私たちが話していたかを
そう、知っているはずだ 私たちは、通信をし続けていた
夜に、明け方まで
貴方は覚えていますか?
私たちが語りあった
互いを愛している・・というような全ての事
だから私はけして貴方を離しはしません

 ※phoneは遠くのモノと通じ合う道具。
  夜、隠れている太陽と貴方が話す方法は? 
  例えば、太鼓の音…トーキングドラムと云う道具がある。
  トーキングドラムは、「アフリカの電話」である。


Do you rememberぷし~ (I've got to remember)
Back in the springぷし~ (I've got to remember)
Every morning ぷし~ (I've got to remember)
birds would singぷし~ (I've got to remember)
Do you rememberぷし~ (I've got to remember)
Those special timesぷし~ (I've got to remember)
They'll just go ぷし~(I've got to remember)
on and onぷし~(I've got to remember)
In the back of my mind

貴方は覚えていますか? (*私はすっかり思い出しました)
その日の出の後で (*同)
すべての夜明けを告げる鳥たちが歌っていたものです (*同)
貴方は覚えていますか? (*同)
それらの特別な時代を (*同)
時代はただ、過ぎに過ぎ行くでしょう (*同)
私の心の奥で
 
 
Do you remember the time ちゃh oh why
When we fell in love 
Do you remember the time
When we first met girl
Do you remember the time ひゃk oh why?
When we fell in love でゃ
Do you remember the time

貴方はその時のことを覚えていますか?
私たちが、愛の中で生まれ落ちた時のことを
貴方はその時のことを覚えていますか?
私たちの初めて合った時のことを 少女よ
貴方はその時のことを覚えていますか?
私たちが愛の中で生れ落ちた時のことを
貴方はその時のことを覚えていますか?

Those sweet memories
Will always be dear to me
And girl no matter what was said
I will never forget what we had
Now baby

それらの甘い記憶(素敵な回顧録・歴史書・聖書)は
いつも私を切なくさせる
だから、少女よ何が語られていようと問題ない
私は私たちが経験したことを決して忘れないでしょう
今こそ 愛しい人

 ※めもりーず・・回顧録、歴史書、あるいは聖書。そこに何が書かれていようと
  自分が体得した歴史認識に立つという意志の表明です。


Do you remember the time(Do you remember)
When we fell in love
Do you remember the time
When we first met girl ハグ
Do you remember the time(oh why?)
When we fell in love &キス
Do you remember the time
Remember my baby

貴方はその時のことを覚えていますか?
私たちが愛の中で生れ落ちた時のことを
貴方はその時のことを覚えていますか?
貴方はその時のことを覚えていますか?
貴方はその時のことを覚えていますか?
私たちが愛の中で生れ落ちた時のことを
貴方はその時のことを覚えていますか?
思い出しなさい 愛しい人

Do you remember the time 指パッチン^^^^
Do you remember the time 指パッチン^^^^
Do you remember girl  指パッチン^^^^
On the phone you and me
Till dawn, two or three
What about us girl ダンス~

貴方はその時のことを覚えていますか?
貴方はその時のことを覚えていますか?
貴方は覚えていますか 少女よ
音素通信で 貴方と私
夜が明けるまで、二つ、あるは三つの時代(文明)・・
私達についてのことだ 少女よ

Do you. do you, do you
Do you, do you
In the park, on the beach
You and me in Spain
What about, what about
TuruRatatata TuruRatatata

貴方はどう思う 貴方は 貴方は
貴方は 貴方は
その広場で その海岸で
貴方と私 スペイン広場で
どう思うのか どう思うのか
ツゥルラタッタタ ツゥルラタッタタ

 
 ※「 park」、「beach」、「Spain」という言葉は、
   「地球」上で起こった歴史を、象徴的出来事を暗示している。
   
   注目すべきは、「地球」上の歴史について書いているが、実は、
  『Remember the time』という曲のスケールの大きさは、宇宙レベルだということだ。
   なぜなら、『Remember the time』は、ホルストの『惑星(組曲)』の続編として、
   『地球』について書いているのだから。
   曲のイントロ部に使われているのは、ホルストの『惑星(組曲)海王星』であるが、
   ホルストの『惑星(組曲)』は、惑星を題材にしており、
   火星、金星、水星、木星、土星、天王星、海王星、8つの天体のうち、
   地球を除いた7つの天体の構成になっている。
   マイケルが、この曲のイントロにホルストの『惑星(組曲)海王星』を用いたのは、
   これから始まる曲は、ホルストが敢えて書いていない、
   『地球』についての曲であることを暗示しているからである。

 *parkとは、
 ・王や領主が所有していた狩猟園地や庭園を、
  一般市民に開放したのが公園の始まりとされている。
 ・聖書に登場するエデンの園は、ある意味、閉じられた神の庭園である。
 ・公園の水のみ場は、White と Color に分けられていた。
 ・公園が公民権運動の広場となった。
 ・地球上に張り巡らされた陸上(ローマ街道・シルクロード、その他)の道。
 ・陸(地球)

 *beachとは、
 ・マリアの子宮でもある。
  エデンの園から追放された人間。
  やがて、マリアはイエスを処女受胎したとされる。
  キリスト教の性の罪意識、性を抑圧する思想を象徴している。
 ・聖書の人間の堕落、神の怒り、救いなどが表された水に纏わる事件、
  ノアの方舟、モーゼのメリバの水、ヨセフの落とされた井戸、などの物語。
 ・アフリカの「奴隷海岸」「黄金海岸」「象牙海岸」と名づけられた
  略奪の海岸。
  欧州、西アフリカ、西インド・北米の砂糖・銃・奴隷の三角貿易 
 ・地球上に張り巡らされた水上(海洋・河川・地下水脈)の道。
 ・海(地球;実は地球は海に覆われた青い水球でもある。)

 *Spainとは、
 スペイン広場(スペイン大使館のあった場所に由来する)を示している。
 ローマ帝国の全盛時代、世界各地からの道が首都ローマに通じていたことから、
 "全ての道はローマに通ず"とも言うが、スペイン広場とは、そのローマのシンボル的広場である。
 beach≒水路(水道)parkと≒陸路が集合する場所であり、
 two or threeの時代(文明)を象徴する建造物が合流する場所だ。
 二つあるいは三つの文明とは、 
 1)古代エジプト 2)キリスト教 3)古代ギリシャ、ローマ

 アレクサンドロス大王によってエジプトは征服され、  
 プトレマイオス朝が成立する。
 プトレマイオス朝のエジプトが滅亡するまでの約300年間ヘレニズム文化が花咲き、 
 プトレマイオス朝が滅び、 エジプトはローマ帝国の属州となり、
 ローマ帝国の統治下ではキリスト教が広まっていった。

 スペイン広場には、その文明の歴史の残像たる建造が集まり、
 現在も不思議なコントラストをもって存在している。

 
下記1)2)3)を示す。

 1)古代エジプトの太陽神の象徴である日時計「オベリスク」。
  ローマ帝国がエジプトに侵攻すると、オベリスクは戦利品として頻繁に略奪された。
 このオベルスクにはラムセスⅡ世の言葉が刻まれている。
 「他の動物たちに立ち勝りたいと思うすべての人は
 渾身の力もて努力せねばならぬ。
 さもないと自然の神様が従順で腹(食欲)にのみ従うものとして
 定めたもうた家畜どものような名もない人生をおくることになるのだ」

 2)フランス王に建設されトリニタ・デイ・モンティ教会(丘の三位一体教会)

 3)古代ローマの高い土木技術を表すテベレ川洪水克服に因む「舟の噴水」
 三本の道が集まる広場に、海洋神、ポセイドーン「トレビの泉」

  *TuruRatatata TuruRatatata・・因みにツゥルラタッタタ ツゥルラタッタタとは、太鼓の音の擬音語です。
 

 
 
I've got to rememberぷし~×8回
Do you remember the time
When we fell in love
Do you remember the time
Do you remember the time
When we fell in love
Do you remember the time

私はすっかり思い出しました×8
貴方はその時のことを覚えていますか
私たちが愛の中で生れ落ちた時のことを
貴方はその時のことを覚えていますか
貴方はその時のことを覚えていますか
私たちが愛の中で生れ落ちた時のことを
貴方はその時のことを覚えていますか

Remember my baby
Do you remember the time
Haoo~

思い出しなさい 私の愛しい人
貴方はその時のことを覚えていますか

Remember the time
Do you remember girl
Remember the time
On the phone you and me
Remember the time
Till dawn, two or three

その時のことを思い出しなさい
貴方は覚えていますか 少女よ
その時のことを思い出しなさい
音素通信で 貴方と私
その時のことを思い出しなさい
夜が明けるまで、二つの時代、あるは三つの時代・・

What about us girl 
Remember the time
Do you, do you, do you,
Remember the time
do you, do you
In the park, on the beach
Remember the time
You and me in Spain
Remember the time
What about, what about

私達についてどう思うのか
その時のことを思い出しなさい
貴方は 貴方は 貴方は
その時のことを思い出しなさい
貴方は 貴方は 貴方は
その広場で その海岸で
その時のことを思い出しなさい
その時のことを思い出しなさい
どう思うのか どう思うのか

Remember the time
(TuruRatatata TuruRatatata)
Remember the time
Ooh, in the park
After dark, do you, do you, do you
Do you, do you, do you, do you
Yeah yeah

その時のことを思い出しなさい
その時のことを思い出しなさい
ああ その広場で
暗闇の後で 貴方は 貴方は 貴方は
貴方は 貴方は 貴方は
そう そうです

Do you remember the time
Do you remember the time

貴方はその時のことを覚えていますか
貴方はその時のことを覚えていますか




太鼓の音~

ファラオに見つかる

追っ手に囲まれる あち行ってこっち~

スピン~(砂竜巻)(猫の泣き声 ニャオ~)

金の砂溜り~ 

吹き飛んで消える

猫が通る・・

(太鼓の音・・)


 ※太陽神ラー・マイケルが消えると同時に猫が現れる。
  太陽が沈み、夜が訪れると太陽神は猫に姿を変え、猫の目で世界を見守ると云う。
 ※最後に聞こえる太鼓の音は、その昔言葉の変わりに意思を伝えた(phoneのような)道具、
  トーキングドラムである。
  太陽神は、夜の間も絶え間なく、トーキングドラムで通信を続けるのだ。


==================

マイケルとフロイトの『モーセと一神教』の関係についてのお話し、
もう少し続きます。

次項は、『ユロクマ』と『モーセと一神教』の関係について音譜