まいけるの、あの声・・
あの言葉を聞いて涙し、改めて・・
奇跡のような彼の魂の美しさを、
心に刻みました。。
「Whatever Happens」・・
今日は、この歌を訳してみようと思います。
この歌は、もちろん恋の歌。
別れを予感する離れがたい男女の歌には違いないのですが・・
まいけるの最後の肉声のメッセージを聞いた今、
この歌詞を、再び読み直して・・・
ここに登場する「she 」とは・・・
「傷を負った小さな女の子」なのではないかしら?
例えば、ルーマニアで虐待を受けていたような子供たち・・
世界中の戦禍にいるような子供たちのこと・・
・・・そう、ふと思いました。。
マイケルが「ぼくの子供たち」と呼んだ
世界中にいる助けを求める、傷ついた子供たちとの
約束の歌でもあるのかもしれないって。。
マイケルは、どんな時も、
「わたしの手を放さないで・・」という少女の声を聞く・・
「けっして離さないよ!!」
「ぼくの手を、けっして離さないで・・」と歌っている。。
そう感じました・゚゚・(≧д≦)・゚゚・。
Care of angel
I love you, Michael Jacson・・
子供たちを勇気づけるため、ステージに立ち続けるマイケルをイメージできる、ファンの歓声入りで、ウルサ~イですが、この動画にしてみました。
ステージは、マイケルの巨大な『手』ですね・・・
Whatever Happens
written by Michael Jackson, Teddy Riley, Gil Cang, Jasmine Quay and Geoffrey Williams
He gives another smile, tries to understand her side
To show that he cares
she can't stay in the room
She's consumed with everything that's been goin' on
She says
彼はもういちど ほほ笑みかけ、その娘の状況を理解しようとする
とても心配しているよ ということを示すために
その娘は もうその部屋にいることはできない
彼女は 続いてきたこと全てに 消耗させられてしまったんだ
彼女は言う
[Chorus]
Whatever happens, don't let go of my hand
どんなことがあっても わたしの手を放さないで
Everything will be alright, he assures her
But she doesn't hear a word that he said
Preoccupied, she's afraid
Afraid that what they've been doing not right
He doesn't know what to say, so he prays
Whatever, whatever, whatever
全てうまく行くよ と彼は彼女に保証する
でも彼女は彼の言った言葉は聞いていない
うわの空で 恐がっている
彼らのしてきた間違っていること それを恐がっている
彼は何を言うべきかわからない そして祈った
どんなことが、どんなことが、どんなことが
[Chorus]
Whatever happens, don't let go of my hand
Whatever happens, don't let go of my hand
Whatever happens, don't you let go of my hand
どんなことがあっても ぼくの手を放さないでおくれ
どんなことがあっても ぼくの手を放さないでおくれ
どんなことがあっても ぼくの手を放さないでおくれ
Don't let go of my hand
Don't let go of my hand
わたしの手を放さないで
わたしの手を放さないで
He's working day and night, thinks he'll make her happy
Forgetting all the dreams that he had
He doesn't realize it's not the end of the world
It doesn't have to be that bad
She tries to explain, "It's you that makes me happy,"
Whatever, whatever, whatever
彼は昼も夜も働いている 彼女を幸せにできると思って
持っていた全ての夢を忘れて
彼は それがこの世の終わりという訳ではないことに気づかない
そんなに無茶をする必要はないというのに
彼女は説得しようとする「ただ、あなたがいてくれるだけで幸せなの」と
どんなことが、どんなことが、どんなことが
[Chorus]
Whatever happens, don't let go of my hand
Whatever happens, don't let go of my hand
Whatever happens, don't let go of my hand
Whatever happens, don't you let go of my hand
Whatever happens, don't let go of my hand
Whatever happens, don't let go of my hand
Whatever happens, don't you let go of my hand
Whatever happens, don't let go of my hand
どんなことがあっても わたしの手を放さないで
どんなことがあっても わたしの手を放さないで
どんなことがあっても 決してわたしの手を放さないで
どんなことがあっても ぼくの手を放さないでおくれ
どんなことがあっても ぼくの手を放さないでおくれ
どんなことがあっても 決してぼくの手を放してはいけないよ
どんなことがあっても ぼくの手を放してはいけない
[Carlos Santana:] Thank you, man!
[Michael Jackson:] Thank you, Carlos!
[Carlos Santana:] ありがとう 相棒
[Michael Jackson:] ありがとう カルロス
読んでいただいて、ありがとうございました
素敵な夕べを