皆さま、ボンジュールニコニコフランス
21日間で人生が変わる❗️ローフレンチ、ローフード教室in下北沢のMegです!
Hi there! Meg at Raw Food & Raw French Class
~Changing Your Life within 21 days~

Bonjour, tous! Meg de la classe du rawfood et la cuisine française du rawfood ~Changez votre vie en 21 jours~

さてっと、沖縄に行ってから、早1ヶ月!
なんだか、もっと前のように感じます!
It has been a month since I've visited Okinawa!
I feel like it's a long time ago!

Ça fait déjà un mois que j'ai visité Okinawa!
Je le trouve qu'il était plus longtemps!


今年は、

行きたいところへ行く!
習いたい講座は取る!
会いたい人には会う!

を実践しているので、なかなか濃厚な日々です。

This year, I put into practice:

I go where ever I wanna go!
I join in classes that I'm interested in!
I meet people whom I wanna see!

So, I have exciting days!!

Cette année, j'ai décidé:

Je vais où je veux visiter!
Je rejoins aux leçons que je m'en suis intéressée!
Je vois des gens avec qui je veux passer le temps !


だって、

いつかしよう。。。
いつか習いたい。。。
今度会おう。。。
ってしてたら、

そのいつかはいつ来るんですか?

って思ったからです。

なので、割といつも家にいるわたしが、今年は
出てます音譜

Because, I told myself if I:

might do it some day...
might learn maybe in the future...
might see my friends, next time...

I'm not sure if the day comes or not.

I'm out a lot this year! Usually, I love staying at my house, hehe...

C'est parce que si je pense:

Je vais faire ça un jour sans doute...,
J'aimerais apprendre la telle classe dans le futur... ou bien,
Je voulais voir mes amis encore une fois, peut-être...

Et quand le jour viendra??

エネルギーも、情熱も、お金や体力もかかることですが、

人間関係も、学びも、惜しみなく
新しいことにも飛びこもうと決めています。
どきどきしながら笑

出来ないこと、悔しいことも味わいながら楽しむこと。

I need energy, passion, time and money.
But I made this year's new year's resolution to
jumping in the new world!!

My heart beats fast, haha...

To enjoy things including what I miss, frustrating or heartbreaking.

Et oui, j'ai besoin de l'énergie, la passion, la force physique et l'argent.

J'ai fait une décision de sauter dans le nouveau monde concernant les relations, des études, etc...

De se profiter même des choses que l'on rate ou stressant.


閑話休題〜


沖縄では、那覇のオシャレストリート、
浮島通りや国際通りの商店街で
沖縄フルーツを買いました♫

Anyway, I bought some Okinawan tropical fruits on Ukishima street and Kokusai street!

Au fait, j'ai acheté des fruits tropicaux d'Okinawa au rue d'Ukishima et puis au rue Kokusai.

{852A93F2-BB1D-47E7-9304-E8153A58A248}
パッションフルーツ。
中に実があり、それを皮で覆う
原始的な構造をしています。
味は、トロピカルフルーツの独特のクセがあるように思います。
Passion Fruit:
It has a primitive structure with its fruits and seeds inside and cover outside. I like it but it has a particular taste, I find.


Fruit de la passion:Il a une structure primitive avec ses fruits et ses graines à l'intérieur et sa peau à l'extérieur. Je l'aime, mais il a un goût particulier, je le trouve.

{121E5DED-6117-40DF-803E-0D3C08201079}

{B1FAF21C-CD92-4BD7-823D-EEA4EC716FD9}
こちらは、カニステル。
初めて食べました!
非常にクリーミーで、ほくほく感は、まるでかぼちゃかサツマイモのよう。
甘かったです!
種が立派でした。

Here is the pouteria campechiana. The first time to eat! Very creamy like a pumpkin or sweet potato. It was sweet!

Voici le pouteria campechiana. La première fois à manger! Très crémeuse comme une citrouille ou la patate douce.Il était doux! 

{0D687331-C952-4D20-96C6-ABFF9E413FA7}

{22D92388-4CA0-45DE-9CB7-80CE7B7F7272}
並べてみた。
{E21D7837-C77E-494C-88D7-16294D8A4F7C}

{D94D02D7-C5A1-4712-B6A8-7AA70B20EC2D}
グアバとスターフルーツ。

グアバは、ピンクでした。
香りが良いフルーツです。
スターフルーツは、そのままですが、切れば星型なのが楽しい☆

こうしてみると、本土で普段買っている果物と違うものがいろいろあって、今回買えなかったものも含め、まだまだ奥が深い沖縄の果物!

商店街の八百屋さんは、食べ方や保存方法を丁寧に教えてくれました。

しかし、なぜ地元民でないとわかったんだろう?
なんとなく、いでたちでわかるか

Guava and star fruits. 
 Guava was a pink one.It is a fragrant fruit. 
The star fruit is shaped a star as it is!

There are many different types of fruits you usually buy on the mainland. The grocery sellers told me how to eat and how to store for each fruit.  They were kind. But I wonder why did they know that it was not local?  Well, they can tell it...

Goyave et fruits étoilés. La goyave était rose. C'est un fruit parfumé. Le fruit étoilé se forme comme une étoile littérairement!Il existe de nombreux types de fruits que vous y achetez. Il est différent que ceux de Tokyo. Les vendeurs d'épicerie m'ont expliqué comment manger et comment conserver pour chaque fruit. Ils étaient gentils. Mais je me demande pourquoi savaient-ils que je n'étais  pas local? Eh bien, ils peuvent le dire ...


〜お知らせ〜
English or French course is available.
Please text me for details;)

虹キッチンヒーラー講座チョコ虹

マイスターまではちょっと、、
だけど、日常にヘルシー、ハッピー&ビューティーなローフードを取り入れてみたい方、
あなたもキッチンの癒し人『キッチンヒーラー』になりませんか?

全3回ですが、単発でも受講可です♪

①4/15(土) 13:30-【終了!】
②未定 5月以降土曜日
③未定 5月以降土曜日

受講料 ¥5400  材料費 ¥1080
※初回のみテキスト代がプラス¥3240円かかります。



虹ローフードマイスター2級のクラスがはじまりました❣️虹
マイスターの生徒さん、常時募集中です!!

ローフード教室お問い合わせ
megtig8☆icloud.com
星を@に変えてください。

 
JLBA プレミアム認定校 下北沢校
天野 恵

いいねニコニコやコメント、読者登録励みになります!カナヘイハートカナヘイハート