ノキアが携帯ビジネスを売却か【マイクロソフトへ190億ドルで】 | ハーバード流☆英語でニュースを読む!

ハーバード流☆英語でニュースを読む!

CNNやBBCのビジネス関連記事から、ビジネスパーソンの英語習得に役立つ表現を紹介します。

Nokia shares recover after Microsoft sale rumours

Nokia's shares have recovered on a report that it is to sell its mobile phone business to Microsoft.

ノキア株が回復、マイクロソフトへの売却観測で

ノキアの株価が回復。携帯電話事業をマイクロソフトへ売却するとの報道を受けて。

メモrecover ⇒ 回復する
メモa rumor ⇒ 観測、うわさ
メモa report ⇒ 報道

カッパ同社は競合企業との競争激化に苦しんでいる(struggling in the face of fierce competition)
右下矢印詳細記事

ハーバード流☆英語でニュースを読む!

人気ブログランキングへ
「英語ブログ」ランキングへ
にほんブログ村 英語ブログ 英語で仕事へ
「英語で仕事」ランキングへ