易しい問題を出します。 I play the guitar. とか I play the piano. のように楽器の前に the がつくことになっています。 Do you play baseball? のときは the を付けません。これは何故でしょうか。

私の会社の翻訳者に聞いても誰も答えられませんでした。もちろん、アメリカ人やイギリス人も答えられません。もちろんと私が言うと皆さんは不思議がるかも知れませんが、英米人は英語の文法を知らないのです。
彼らは I play the guitar. のときは the をつけ、 I play tennis. のときは the をつけないと知っています。ところが何故なのか、どのようなルールに従っているのかと聞かれると答えられません。自然にそのように覚えていますから、何の不自由もありません。

話はとびますが、「美しい人」「きれいな人」という日本語があります。外国人はどうして「美しいな人」「きれい人」と言ってはいけないのかと質問してくる人がいます。私たち日本人はどうしてか答えられないですよね。
日本語を外国人に教えている日本語教師は知っていますが、日本語の形容詞に「い型」と「な型」があるのです。例えば「きたない」「黒い」などの形容詞は「い」で終わります。ところが「さわやかな」「不思議な」のように「な」で終わる形容詞もあります。
私たちは自然に使い分けていますが、外国人は混乱します。そこで日本語の文法では形容詞を「い型」と「な型」に分けています。そうすると外国人は納得して記憶することが出来ます。

あれっ、ごめんなさい。話はとびすぎましたね。 I play the guitar. ですが、答えは楽器を play する場合はすべて the がつくルールがあるのです。それで I play the piano. とか I play the violin. となりますが、スポーツの場合は I play tennis. や I play baseball. となるのです。翻訳者にも欧米人編集者にも説明できないことが中学生の文法の参考書に書いてあるのです。中学の英語もバカに出来ないですね。