「異例の」を英語で言うと…?
日銀、量的緩和を解除
This marks the end of an unprecedented monetary policy.
《ボキャブラリ》
・mark : ~をしるす
・unprecedented : 異例の、前例のない[ 発音を聞く ]
・monetary : お金の[ 発音を聞く ]
・monetary policy : 金融政策
《ワンポイント》
unprecedented は precede(~に先立つ)に un- と -ed が付いた単語。「先立つものがない」→「前例のない、前代未聞の」
「異例の」はほかに special、unusual、exceptional(例外的な)、unconventional(従来の型から外れた)などでも表わせますよね。
ところで「量的緩和」って何?、という方は、易しい説明が→こちら
This marks the end of an unprecedented monetary policy.
《ボキャブラリ》
・mark : ~をしるす
・unprecedented : 異例の、前例のない[ 発音を聞く ]
・monetary : お金の[ 発音を聞く ]
・monetary policy : 金融政策
《ワンポイント》
unprecedented は precede(~に先立つ)に un- と -ed が付いた単語。「先立つものがない」→「前例のない、前代未聞の」
「異例の」はほかに special、unusual、exceptional(例外的な)、unconventional(従来の型から外れた)などでも表わせますよね。
ところで「量的緩和」って何?、という方は、易しい説明が→こちら