沖縄ウェディング 作戦会議をスタートします
さて、2015年もあと2日になりました。
今年も年末はバタバタとしてしまい、やっと一息ついて、「あっ、そういえば年末だ」と感じることが出来ています。
There’s only 2 days left of the year 2015.
As always, there is a lot of chaos towards the end of the year. But when I finally get a chance to catch my breath, I realize all the time and effort put into making this year such a productive one.
こんばんは。
名和です。
Good Evening.
This is Nawa.
今年のラスト一週間は本当にハードでしたが、実は沖縄に行っておりました。
To be honest, the last week of the year has been difficult… despite the fact that it was spent in sunny Okinawa.
ドリームエージェントの沖縄ウェディング「浜比嘉」に同行させてもらったのです。
Our Dream Agent team conducts weddings in the Hamahiga Islands of Okinawa.
なんだかタイミングを逃していまして、まだ見学をしたことのない会場だったのですが、今年最後に機会をいただき、アシスタントとしての同行です。
Time has gone and I have realized that I have not worked on a wedding here in Okinawa. So this was my chance to assist in doing what I do well over here.
さむ~い東京を抜け出して、那覇空港から約1時間半のドライブ。
ちょうど干潮のタイミングで、橋から見える景色がとても開放的でした。
I was able to have a quick escape from the cold in Tokyo. From Naha Airport it was about an hour and a half drive to our final stop.
We arrived at the perfect time to see the spectacular view from the bridge. It felt liberating.
お天気も良し!
The weather was beautiful too!
そして、前日は担当のマイコサンがお客様とお打ち合わせをしている間にアシスタントとして、せっせとドレスや席次表のセッティング。
The day before, the Maiko-san met with our clients to discuss last minute details and go through the flow of the wedding including things about the dress and seating arrangements.
と、そんなことをお伝えしたくたくさんの写真を撮影したのですが、手違いで私が撮影した沖縄での写真が消えてしまいました(涙)
I had taken loads of beautiful photographs while I was in Okinawa. But I accidentally erased them all!
でも、その写真を使って動画を作成していたので、ダイジェスト版ですがご覧くださいませ。
But, I did use a couple of photographs when i used an app on my phone. Take a look!
当日はイトコさん達の完成度の高い余興やご新郎様のギター演奏、エイサー、バルーンリリースなどおふたりがみんなと楽しみたいという思いがたくさん詰まった披露宴。
On the day of the big event, guests of our couples were all present for a wonderful day to remember. The groom even played the guitar. Traditional Okinawan folk dance, a big balloon release, and a whole lot of other memories that were made that wedding day.
フォトブースでみんなに写真撮影をお願いしたのですが、そのフォトブーススペース作成の時にご新郎様がお母様を肩車していたり、エイサーの後にはみんなで沖縄民謡で踊ったり、家族、ゲストの一体感がとても感じられました。
There was a photobooth prepared for set up during the wedding. But after the folk dance performance, the space that was intended to be used for the photobooth was taken over by the groom with his mother sat on his shoulders. He danced and everyone joined it! It was definitely a highlight of the day and it brought everyone together!
挙式の翌日はマイコサンとなわは石垣島へ!(仕事としてです)
これは新しい作戦会議スタートの予感です。
The next after the wedding, the Maiko along with myself, went to Ishigaki Island. For work, of course. We have plans to work on that island in the near future!
来年は沖縄離島ウェディングを発信していきますよ!
I guess I will be heading to Okinawa next year!
なわ
Nawa
今年も年末はバタバタとしてしまい、やっと一息ついて、「あっ、そういえば年末だ」と感じることが出来ています。
There’s only 2 days left of the year 2015.
As always, there is a lot of chaos towards the end of the year. But when I finally get a chance to catch my breath, I realize all the time and effort put into making this year such a productive one.
こんばんは。
名和です。
Good Evening.
This is Nawa.
今年のラスト一週間は本当にハードでしたが、実は沖縄に行っておりました。
To be honest, the last week of the year has been difficult… despite the fact that it was spent in sunny Okinawa.
ドリームエージェントの沖縄ウェディング「浜比嘉」に同行させてもらったのです。
Our Dream Agent team conducts weddings in the Hamahiga Islands of Okinawa.
なんだかタイミングを逃していまして、まだ見学をしたことのない会場だったのですが、今年最後に機会をいただき、アシスタントとしての同行です。
Time has gone and I have realized that I have not worked on a wedding here in Okinawa. So this was my chance to assist in doing what I do well over here.
さむ~い東京を抜け出して、那覇空港から約1時間半のドライブ。
ちょうど干潮のタイミングで、橋から見える景色がとても開放的でした。
I was able to have a quick escape from the cold in Tokyo. From Naha Airport it was about an hour and a half drive to our final stop.
We arrived at the perfect time to see the spectacular view from the bridge. It felt liberating.
お天気も良し!
The weather was beautiful too!
そして、前日は担当のマイコサンがお客様とお打ち合わせをしている間にアシスタントとして、せっせとドレスや席次表のセッティング。
The day before, the Maiko-san met with our clients to discuss last minute details and go through the flow of the wedding including things about the dress and seating arrangements.
と、そんなことをお伝えしたくたくさんの写真を撮影したのですが、手違いで私が撮影した沖縄での写真が消えてしまいました(涙)
I had taken loads of beautiful photographs while I was in Okinawa. But I accidentally erased them all!
でも、その写真を使って動画を作成していたので、ダイジェスト版ですがご覧くださいませ。
But, I did use a couple of photographs when i used an app on my phone. Take a look!
当日はイトコさん達の完成度の高い余興やご新郎様のギター演奏、エイサー、バルーンリリースなどおふたりがみんなと楽しみたいという思いがたくさん詰まった披露宴。
On the day of the big event, guests of our couples were all present for a wonderful day to remember. The groom even played the guitar. Traditional Okinawan folk dance, a big balloon release, and a whole lot of other memories that were made that wedding day.
フォトブースでみんなに写真撮影をお願いしたのですが、そのフォトブーススペース作成の時にご新郎様がお母様を肩車していたり、エイサーの後にはみんなで沖縄民謡で踊ったり、家族、ゲストの一体感がとても感じられました。
There was a photobooth prepared for set up during the wedding. But after the folk dance performance, the space that was intended to be used for the photobooth was taken over by the groom with his mother sat on his shoulders. He danced and everyone joined it! It was definitely a highlight of the day and it brought everyone together!
挙式の翌日はマイコサンとなわは石垣島へ!(仕事としてです)
これは新しい作戦会議スタートの予感です。
The next after the wedding, the Maiko along with myself, went to Ishigaki Island. For work, of course. We have plans to work on that island in the near future!
来年は沖縄離島ウェディングを発信していきますよ!
I guess I will be heading to Okinawa next year!
なわ
Nawa