ボーダー柄?チェック柄?服装のパターンに使われる英語。 | カナダ・トロントの少人数語学学校DEVELOPからの英語Tips

カナダ・トロントの少人数語学学校DEVELOPからの英語Tips

ネイティブ講師の居ない「英語塾」。本気のコースで人生を変えよう!

Ayaですイースターの休暇が終わりましたが、まだまだ春が待ち遠しいトロントです。

突然ですが、この写真の柄、どのように皆さんは英語で言いますか







日本語ではそれぞれ、
①チェック
②ボーダー
③花柄

と言いますが、
特に①と②については、まったく違う表現をします。



こたえ
Plaid (プラットゥ と読みます)
 チェック柄のシャツをplaid shirtsと言います。Check shirtsでは通じないことが多いので要注意です

Stripes (細くても太くても、ストライプスです)
 Borderは「境界線」という意味。しましま模様のセーターは、Striped sweaterと言います。縦でも横でも同じくstripesです。

Flower print, Floral pattern
 Printやpatternといった言葉を使って、「模様」を表現します。写真の花柄のスカートはFloral pattern skirtや、skirt with flower printといった表現をします。


英語とカタカナは一緒かな?と思ったとき、少し辞書やインターネットで調べるだけで、実は違う表現だったんだ!と気付くことがあります。クリティカルに、自分の知識を疑ってみるのも、英語力アップのコツですよ


カナダのトロントでIELTSとCELPIPのマンツーマン指導
DEVELOPのIELTSコース
DEVELOPのCELPIPコース
オンライン(スカイプ)でも教室クオリティでレッスンを行っております♪
オンライン(SKYPE)IELTS・CELPIPコース