コレ英語でなんという?「必要なの」 | カナダ・トロントの少人数語学学校DEVELOPからの英語Tips

カナダ・トロントの少人数語学学校DEVELOPからの英語Tips

ネイティブ講師の居ない「英語塾」。本気のコースで人生を変えよう!

Kumikoです。

今日もおなじみAlly McBeal シーズン5からの気になる表現をピックアップ!

同僚のグレンと良い感じになったアリーですが、グレンの元彼女であるジェニーも一緒に働いていることから、気まずくなってしまい、上司に休暇を申し出ます。

それを知ったグレンは、「僕たちの仲が気まずくなったからって、休暇までとらなくてもいいんじゃないの?」と言いますが、それに対してアリーが言ったのは

I could use some time off... actually.
(ちょっと休暇が必要かなって思っているの・・・本当にね)

というセリフ。
気まずくなったということだけが理由ではない、ということを言いたいわけですね。

ひらめき電球use という単語は、ふつう「使う」「利用する」という意味ですが、
could と一緒に使うと、必要である(need)もしくは欲しい(want)という意味になります。
need, wantよりは弱いですので、何かをオファーされて、「そうしてもいいかな」なんていうときにも使えます。

A: Would you like something to drink? (何かお飲みになりますか?)
B: Well... I could use a glass of water.(そうですね・・・お水があれば嬉しいです)

というような感じです。


ひらめき電球time off = 休暇
off という言葉だけで、「休暇(仕事に出ないこと)」を表します。holidayは祝日によるお休みをさしますので、自分だけが休むときはoffを使います。

Today is my day off. 今日はお休みなんですけど。
She is off today. 彼女は今日は休暇をとっています。

トロントにある少人数制スピーキング・キャリア語学学校
DEVELOP Language Institute