Sweeter Than Fiction/Taylor Swift 和訳 | Enchanted

Enchanted

I celebrate you for whatever you are.

Sweeter Than Fiction/Taylor Swift

何だかTaylorちゃんの曲、久しぶり!
ずっと訳そうとは思っていたんですけど、
踏み切れず…
だって音も歌詞も最高なんだもの!!!!
でも来年に持ち越したくなかったので!

*****
Hit the ground, hit the ground, hit the ground, oh oh

Only sound, only sound that you hear is "No"
You never saw it coming
Slipped when you started running
And now you've come undone and I, I, I, I

行動開始 さあスタートよ
聞こえてくるのは "NO"って言葉だけ
こんなことになるなんて思いもしなかったわ
スタートを切ろうとしたら 転んじゃう
それであなたはボロボロに わたしは…

Seen you fall, seen you crawl on your knees, eh eh
Seen you lost in a crowd, seen your colors fade
Wish I could make it better
Someday you won't remember
This pain you thought would last forever and ever

あなたが崩れ落ちるのも 膝をついて這いつくばる姿も見たわ
今いる場所さえ見失ったあなたも あなたの色がかすれていくのも見てきた
わたしがもっと状況をよくできたらいいのに
でもいつの日か ずっと続くと思っていたこの痛みすら
忘れる日がくるのよ

There you'll stand, ten feet tall
I will say, "I knew it all along."
Your eyes–wider than distance
This life–sweeter than fiction

きっとあなたは堂々と胸を張って立ってる
そしてわたしは言うのよ 「こうなると思ってた」って
あなたの瞳はどんな距離よりも開いてて
人生はフィクションよりも素敵になるわ

Just a shot, just a shot in the dark, oh oh
All you got, all you got are your shattered hopes
They never saw it coming
You hit the ground running
And now you're onto something, I, I, I say

先の見えない中で トライするのは楽じゃないわ
頭の中にあるのは 掴めそうにない望みばかり
そんなの起こりもしなかったでしょ?
あなたはスタートを切り 走り出しした
また新しいことを考えついたのね わたしは言うの

What a sight, what a sight when the light came on
Proved me right, proved me right when you proved them wrong
And in this perfect weather
It's like we don't remember
The rain we thought would last forever and ever

ライトがついたあの瞬間の景色は最高だったわ
あなたがみんな間違ってたって証明した時 わたしが正しかったってわかったの
お天気も最高
永遠に降り続けると思ってた雨も
今じゃなかったみたい

There you'll stand, ten feet tall
I will say, "I knew it all along."
Your eyes–wider than distance
This life–sweeter than fiction

きっとあなたは堂々と胸を張って立ってる
そしてわたしは言うのよ 「こうなると思ってた」って
あなたの瞳はどんな距離よりも開いてて
人生はフィクションよりも素敵になるわ

There you'll stand, next to me
All at once, the rest is history
Your eyes–wider than distance
This life–sweeter than fiction, fiction

あなたはわたしの隣に立って
一瞬で すべては歴史に変わる
あなたの瞳はどんな距離よりも開いてて
その人生は フィクションなんかより素敵よ

I'll be one of the many saying,
"Look at you now, look at you now, now."
I'll be one of the many saying,
"You made us proud, you made us proud, proud."
I'll be one of the many saying,
"Look at you now, look at you now, now."
I'll be one of the many saying,
"You made us proud, you made us proud, proud."

わたしもみんなと一緒に口をそろえて言うわ
「ほら見て、今のあなたを」
一緒に言うことになるわね
「あなたを誇りに思うわ、素晴らしいじゃない」って
きっとみんなと一緒になって言うの
「ほら、今のあなたは最高よ」って
みんな言うことになるわよ
「あなたを誇りに思うよ、あなたはわたしたちの誇りだ」って

And when they call your name
and they put your picture in a frame
You know that I'll be there time and again
'Cause I loved you when, when you

あなたの名前が呼ばれる その瞬間を
誰もが写真に収めるわ
その時はいつだってそばにいる
だってわたしはあなたを大好きだって思ったのよ
あなたが…

Hit the ground, hit the ground, hit the ground, oh oh
Only sound, only sound that you heard was "No"
Now in this perfect weather
It's like we don't remember
The rain we thought would last forever and ever (forever)

スタートを切ったあの瞬間 諦めなかったあの時
"No"しか聞こえなかったあの時でさえ あなたは諦めなかった
ほら 今じゃ空は晴れ渡って
永遠に降り続くと思ってた雨も嘘のよう

There you'll stand, ten feet tall
I will say, "I knew it all along."
Your eyes–wider than distance
This life–sweeter than fiction

きっとあなたは堂々と胸を張って立ってる
そしてわたしは言うのよ 「こうなると思ってた」って
あなたの瞳はどんな距離よりも開いてて
人生はフィクションよりも素敵になるわ

There you'll stand next to me
All at once, the rest is history
Your eyes–wider than distance
This life–sweeter than fiction, fiction

あなたはわたしの隣に立って
一瞬で 過去はすべて歴史に変わる
あなたの瞳はどんな距離よりも開いてて
その人生は フィクションなんかより素敵よ

It's sweeter than fiction
It's sweeter, yeah
It's sweeter than, sweeter
Sweeter than fiction

フィクションなんかより ずっと素敵