Enchanted

I'm in love with my sweet star Taylor Swift.





$Enchanted



ようこそ、Enchantedへ!

このブログでは歌詞の和訳の公開をしております。

リクエストも常時受付中。

ただ、現在管理人が忙しい日々を送っており、月に一度更新できるかできないかです。

突然更新することもございますので

アメンバー申請、読者申請をよろしくお願いします。


※Twitterへのリンクは調整済みです。

※Tumblrへのリンクも調整済みです。

※このブログはPCで見ることをお勧めします。

 基本、携帯からは更新しないので、携帯から見ると、文章がぐちゃぐちゃになったり…します。

 もし、完璧なものが見たいと望まれる方はぜひ!

ここで公開する、歌詞、写真等はすべてそのアーティスト、またその方のエイジェントに帰属します。

一切の著作権、肖像権はわたしが持つものではありません。


テーマ:

Eraser/Ed Sheeran 

 

ああああああああああああ 待ちに待っていたニューアルバム

ニューミュージック!!!!!!!!

リリースされたとき、わたしはフィンランドはヘルシンキで

一人旅をしていたのですが、度々泣きそうになり(実際に泣いたのは内緒)

ひーひー言いましたよ!笑

(訳が遅れたのはこれが理由)

 

Edは×の大きな成功の後、メディアの前から姿を消しました。

スクリーン越しではなく、彼自身の目で世界を見たい…と。

そして戻ってきた彼の世界に放った音楽は、ここ最近の世界の不安を

拭ってくれるほど素晴らしい。2017年は救われたぞ!わっしょーい!

 

そして、アルバムのオープニングを飾るこの曲。

今までの僕とは同じで、違う。そのメッセージをコンセプトにしています。

歌詞の中には十分に皮肉さもあり、いかに彼にとってお金や名声が

世間が彼を飾り付けた装飾にすぎないかが伝わりますね。

Beat1のZane Loweに彼は有名になったことで感じたことを素直に語っています。

割り勘するときの『お前、金持ってるだろ』という一言。彼は友だちや家族から何気なく投げかけられる言葉が、じわじわと刺さってくると言います。

名声を手に入れたことで、感じた苦しみや痛みを通して、

これからの(とりあえずだけれども)自分がどんな姿勢で音楽や世界と向き合っていくのか、

彼が考え抜いた結果がこのアルバムに出ています。

家族を大切にする一面が見られるのもこのアルバムの醍醐味でしょう。

 

わたしがドはまりしているように、皆さんも彼のストーリーにじっくりと耳と心を傾けてみてはどうでしょう?(^^♪

 

*****

I was born inside a small town, I lost that state of mind
Learned to sing inside the Lord's house, but stopped at the age of nine
I forget when I get awards now the wave I had to ride
The paving stones I played upon, they kept me on the grind
So blame it on the pain that blessed me with the life
Friends and family filled with envy when they should be filled with pride
And when the world's against me is when I really come alive
And everyday that Satan tempts me, I try to take it in my stride

 

僕が生まれたのは小さな町 今じゃそこが故郷かわからない

教会で歌ったりもした でもそれも9歳でやめた

賞を手にするときなんかは忘れてしまうんだ 流れに乗らなきゃってね

昔歌ってた路上 あの場所こそがモチベーションだった

人生に与えられた祝福という痛みのせいにしてる

友だちや家族は誇らしい気持ちになってもいいのに 羨んでばかり

世界が僕を敵に回したときこそ みんな生きてるって感じるんだ

毎日のように魔が差すよ それを強さに変えようとしてるけど


You know that I've got whisky with white lines and smoke in my lungs
I think life has got to the point I know without it's no fun
I need to get in the right mind and clear myself up
Instead, I look in the mirror questioning what I've become
I guess it's a stereotypical day for someone like me
Without a nine-to-five job or an uni degree
To be caught up in the trappings of the industry
Show me the locked doors, I find another use of key
And you'll see

 

ウィスキーとコカイン 肺に漂う煙

それなしじゃ楽しめない それがわかる年になったよ

ちゃんとして まともに考えなきゃいけないことはわかってる

でも代わりに 鏡を見つめて考えるんだ いったい自分は何者なんだってね

こういうのは 僕みたいなやつにはありがちな一日なんだろうね

九時五時の仕事も 大学出の学位もない

業界の罠にまんまとハマってることも

ロックされたドアを出されても構わない 鍵ならほかの使い方を見つけるよ

まあ見てなよ

 

I'm well aware of certain things that will destroy a man like me
But with that said give me one more, higher
Another one to take the sting away
I am happy on my own, so here I'll stay
Save your lovin' arms for a rainy day
And I'll find comfort in my pain
Eraser

 

重々理解してる 僕みたいなやつをダメにするものたち

だけどそう言ったって また何か高いゴールを求めてる

このチクッとする感覚を取り除く何かが欲しい

1人でもハッピーだから ここに残ることにするよ

君の愛にあふれた腕は 悲しい日のためにとっておくから

この痛みにも安らぎを見つけるんだ

全部かき消して

 

I used to think that nothing could be better than touring the world with my songs
I chased the pictured perfect life, I think they painted it wrong
I think that money is the root of evil and fame is hell
Relationships and hearts you fixed, they break as well
And ain't nobody wanna see you down in the dumps
Because you're living your dream, man, this shit should be fun
Please know that I'm not trying to preach like I'm Reverend Run
I beg you, don't be disappointed with the man I've become

 

自分の書いた曲でツアーに周れるより いいことなんてないと思ってた

どこから見ても完璧な生活を追い求めてたけど あいつらはやり方を間違ってた

金なんて悪の根源でしかないし 名声なんて地獄だ

直してきた関係とハート 直すだけじゃなくて壊れもするんだけど

ゴミ捨て場みたいなところで落ち込んでる奴なんか誰も見たくない

だってまさに夢を生きているんだから 楽しいに決まってる

Reverend Runみたいにネチネチ言いたいんじゃない そこはわかってほしいな

頼むから 今の僕にがっかりしないでほしい


Our conversations with my father on the A14
Age twelve telling me I've gotta chase those dreams
Now I'm playing for the people, dad, and they know me
With my beat and small guitar wearing the same old jeans
Wembley Stadium crowd's two-hundred-and-forty-thou
I may have grown up but I hope that Damien's proud
And to the next generation, inspiration's allowed
The world may be filled with hate but keep erasing it now
Somehow

 

A14号線を運転してる時の父さんとの会話

12歳の僕に夢を追うことを教えてくれた

大勢の人に向けて音楽をやってるよ、父さん みんな僕の名前を知ってる

僕だけのビートで小さなギターと相変わらずのジーンズ姿でやってる

ウェンブリースタジアムの観客は240人だったけどね

もう立派な大人だけど Damien Riceは誇りに思ってくれてるといいな

次の世代には インスピレーションがもっと自由になる

この世界は憎しみで溢れているかもしれないけど これから消していくんだ

どうにかしてね

 

I'm well aware of certain things that will befall a man like me
But with that said give me one more, higher
Another one to take the sting away
I am happy on my own, so here I'll stay
Save your lovin' arms for a rainy day
And I'll find comfort in my pain, eraser
And I'll find comfort in my pain, eraser
And I'll find comfort in my pain, eraser

 

重々理解してる 僕みたいなやつをダメにするものたち

だけどそう言ったって また何か高いゴールを求めてる

このチクッとする感覚を取り除く何かが欲しい

1人でもハッピーだから ここに残ることにするよ

君の愛にあふれた腕は 悲しい日のためにとっておくから

この痛みにも安らぎを見つけるんだ

全部かき消して

 

Welcome to the new show
I guess you know I've been away
But where I'm heading, who knows
But my heart will stay the same
Welcome to the new show
I guess you know I've been away
But where I'm heading, who knows
My pain, eraser

 

僕の新しいショーへようこそ

僕がしばらく消えてたことを知ってるだろう

でも僕が向かう先 それはまだ知らない

それでも気持ちは変わらずいるよ

僕の新しいショーへようこそ

今までしばらく 姿を消してたことは知ってるよね

だけど僕の向かう先は知らないはず

僕の痛み かき消していくんだ

 

And I'll find comfort in my pain, eraser
And I'll find comfort in my pain, eraser
And I'll find comfort in my pain, eraser
And I'll find comfort in my pain,eraser

 

この痛みにも安らぎを見つけるんだ

かき消しながら

 

AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)
同じテーマ 「Ed Sheeran」 の記事

テーマ:
Just a Little Bit of Your Heart/Ariana Grande
 
Arianaちゃんの曲、ここで訳したことあったかしら…?
なんだか初めてな気がします。
わたしはArianaちゃんはバラ―ドが好きだなぁ。
歌唱力も活きてる。
 
この曲は、ColdplayのChris MartinとGwyneth Paltrowの娘、Appleちゃんが
ステージで歌っている映像を見たのが頭から離れず、
訳すことにしました。なんというか、素直で、綺麗で。
その映像はこちら⇒ 
 
*****
I don't ever ask you
Where you've been
And I don't feel the need to
Know who you're with

どこにいたのなんて
聞かないよ
あなたが誰といたかなんて
知らなくていい

I can't even think straight
But I can tell
That you were just with her
And I'll still be a fool
I'm a fool for you

まともに考えられないけど
あなたがあの子といたことくらい
言わなくてもわかる
それでも このままバカなこと続けてられる
あなたに夢中だから

Just a little bit of your heart
Just a little bit of your heart
Just a little bit of your heart is all I want
Just a little bit of your heart
Just a little bit of your heart
Just a little bit is all I'm asking for

あなたの心のひとかけら
たった少しでいい
それだけがわたしの望んでるもの
あなたの心のひとかけら
ほんの少しでも構わない
それだけがわたしのほしいものだから

I don't ever tell you
How I really feel
Cause I can't find the words to
Say what I mean

本当の気持ちなんて
口にもしない
だって 伝えたいことをちゃんと伝えるのには
言葉が見当たらないから

And nothing's ever easy
That's what they say
I know I'm not your only
But I'll still be a fool
Cause I'm a fool for you

楽じゃない
みんなそう言うし
わたしがあなたにとって唯一の人じゃないのもわかってる
それでも構わないよ
だっておかしいほどに わたしはあなたに夢中だから

Just a little bit of your heart
Just a little bit of your heart
Just a little bit of your heart is all I want
Just a little bit of your heart
Just a little bit of your heart
Just a little bit is all I'm asking for
 
あなたの心のひとかけら
たった少しでいい
それだけがわたしの望んでるもの
あなたの心のひとかけら
ほんの少しでも構わない
それだけがわたしのほしいものだから
 
(Just a little bit)
(Mmm, yeah yeah yeah yeah)

I know I'm not your only
But at least I'm one
I heard a little love
Is better than none

あなたの中で唯一じゃないのはわかってる
でも わたしはわたししかいないんだよ
それに 少しでも愛があった方が
何もないよりもましだって 誰かが言ってたから

(Oh, babe)

Just a little bit of your heart
Just a little bit of your heart
Just a little bit of your heart is all I want
Just a little bit of your heart
Just a little bit of your heart
Just a little bit is all I'm asking for

Just a little bit of your heart
Just a little bit of your heart
Just a little bit of your heart is all I want
Just a little bit of your heart (just a little bit)
Just a little bit of your heart
Just a little bit is all I'm asking for
AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:
こんばんは。
16歳の時にこのブログを始めたわたしも、今年の4月で23になろうとしています。
7周年だなんて…感慨深いものです。
読者の皆様に支えていただき、続けることができています。
 
Taylor Swiftをメインに洋楽ファンとしてブログを書いてきましたが、
今となっては、好きな音楽のジャンルの幅も広くなり、
一番好きなアーティストは?と聞かれて答えるアーティストも
7年前と今とでは確かに違います。
 
それは人間関係にも出ているなぁ、最近思います。
このブログを始めたころのわたしはTaylor SwiftのFearlessや
Katy PerryのTeenage Dreamが好きで、なんだかキラキラした、
夢の様な世界に憧れていて、歌詞に共感を覚えることが多かったのですが、
今では、だいぶ静かになりました。
The LumineersのSleep On The FloorやAngela、
Joni MitchellのA Case Of YouやCactus Treeの歌詞に痛いほど刺さるものを感じます。
それもあって、このブログでヒット曲を訳すことが減りました。
そういった変化があったのは、出会った人と、その人たちとの間に起こった出来事
ひとつひとつを、今までよりもずっと深く受け止めるようになったからです。
(Teenage DreamやFearlessが深くないとは言っていませんよ!
 それを受け止める姿勢が深くなったということです。シンプルなサウンドに文学的な詩がのっかる感覚が好きになったということです。)
 
はっきりと書けないことがなんだかもどかしいのですが、
傷ついて傷つけて、結局得たものは教訓とあふれ出てくる言葉たちでした。
Amebaにいない間は、もっぱらわたしの手の中にあるノートの中に住んでいて、
言葉を書き綴っていたのです。それを詩にするというプロセスで、わたしは救われています。
そこでやっぱり考えたのはこのブログのことでした。
どうして、和訳をすることに惹かれ、こんなにも長い間続けてこられたのか。
それは、わたしが経験したようなプロセス、それ以上のことを、アーティストが経験し、
それをわたしたちにシェアしてくれていることで、会ったことのないような人の感じたことでさえも近くに感じられるからであると思います。
わたしはやっぱり、人が好きです。
お互いの思いを吐息を感じられる世界で生きたいな、と思います。
 
画面越しでの、出会いではありますが、
わたしのブログを読んで、何か感じていただけたり、思っていただけたりできれば、
それもご縁で大切なつながり。
そのおかげで、わたしは幸せですし、この7年間にも大きな意味を見出すことができます。
 
突然、こういった内容を書いているので驚かれた方もいるとは思いますが、
どうぞ、これからもよろしくお願いいたします。
 
サク
AD
いいね!した人  |  コメント(6)  |  リブログ(0)

テーマ:

Moving On And Getting Over/John Mayer 

 

リピートリピート…

今までの中で一番好き。

まだまだ新曲リリースは続くようだから、楽しみです!

 

*****

Moving on and getting over
Are not the same, it seems to me
Cause you've been gone, I'm growing older
But I still can't seem to get you off my mind
And I do believe I feel you all the time

 

前に進むことと 吹っ切ることは

僕からしたら別のことに思えるんだ

だって君がいなくなったのは事実で 僕だって歳をとってるのに

なぜか君のことを忘れられないから

君の存在をいつだって感じてるんだ

 

Moving on and getting over
Are not the friends they used to be
It's been so long since I got to hold you
But I still can't seem to get you off my mind
And I do believe I feel you all the time, all the time

 

前に進むことと吹っ切ることを 一気にできた

あの頃と今では全く違うんだ

君を最後に抱き締めて もう長いこと経つのに

未だに君のことばかり考えてる

いつでも君の存在を感じてるんだ

 

Tell me I can have the fact you've loved me to hold onto
Tell me I can keep the door cracked open, to let light through
For all my running, I can understand
I'm one text away from being back again
But I'm moving on and I'm getting over
I'm-a getting over, I'm getting over
I got to get over

 

僕は君愛されてた その事実くらい忘れずにいたっていいだろ?

ドアは開けっ放しでもいい そう言ってくれよ 光が入ってくるのを待つんだ

僕は逃げてばかりだったし こうなってしまったのも理解できる

一言メッセージしてしまえば 簡単に君の元に戻ってしまう

でも前に進むよ ちゃんと吹っ切ってから

忘れることにするから 君を吹っ切るんだ

忘れなきゃいけないんだよね

いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:

Head Over Feet/Alanis Morissette

 

Alanis Morissetteの大ヒット作Jagged Little Pillがリリースされたのは1995年なので、

わたしはまだ1歳…でした。といっても、当時はもちろん知るわけもなく。

きっともっと若いころに、ティーンエージャーの時に聞いていたら、理解できなかっただろうな。

この曲が最高のラブソングだとは思わなかったと思います。

わたしは今22歳ですが、このアルバムを含め、彼女の曲にはかなり共感を覚えますし、

今まで触れてきた音楽の中でも五本の指に入るほど大好きです。

 

Jagged Little Pillはおそらくドラッグの様なものだと思います。

どちらかといえばなんだか魔法のように聴こえるけれど…。

 

*****

I had no choice but to hear you
You stated your case time and again
I thought about it

あなたの話聞かずにはいられなかったわ

またあなたは自分を主張してた

わたしもそのことについて考えてたのよ

You treat me like I'm a princess
I'm not used to liking that
You ask how my day was

わたしをお姫様のように扱うあなた

なんだか慣れないのよね

あなたは今日がどんな一日だったか聞いてくれるでしょ

You've already won me over in spite of me
And don't be alarmed if I fall head over feet
Don't be surprised if I love you for all that you are
I couldn't help it
It's all your fault

そういうところで どうしようもないほどにわたしを夢中にさせたの

わたしが頭から真っ逆さまに恋に落ちても 心配しないで

ありのままのあなたがまるごと好きだって言っても驚かないでね

しかたないじゃない

あなたのせいよ

Your love is thick and it swallowed me whole
You're so much braver than I gave you credit for
That's not lip service

あなたの愛は深く まるごと包んでくれる

わたしがわかってるよりもずっとあなたは勇敢な人だわ

お世辞なんかじゃないからね

You've already won me over in spite of me
And don't be alarmed if I fall head over feet
Don't be surprised if I love you for all that you are
I couldn't help it
It's all your fault

 

そういうところで どうしようもないほどにわたしを夢中にさせたの

わたしが頭から真っ逆さまに恋に落ちても 心配しないで

ありのままのあなたがまるごと好きだって言っても驚かないでね

しかたないじゃない

あなたのせいよ


You are the bearer of unconditional things
You held your breath and the door for me
Thanks for your patience

あなたは何が相手でも どっしりと構えてくれてる

何があっても自分を抑えてくれて ドアも開いたままにしておいてくれる

辛抱強くいてくれてありがとう

You're the best listener that I've ever met
You're my best friend
Best friend with benefits
What took me so long

あなたは今まで出会った中で最高の聞き上手だし

わたしの一番の親友

あなたといるといいことしかない

どうしてこんなに時間がかかったのかな

I've never felt this healthy before
I've never wanted something rational
I am aware now
I am aware now

こんなに健全な気分を味わったことはなかったわ

こんなに筋が通ってはっきりしたものを望んだことなんてなかったの

でも今ならわかる

今のわたしなら理解できるわ

You've already won me over in spite of me
And don't be alarmed if I fall head over feet
Don't be surprised if I love you for all that you are
I couldn't help it
It's all your fault

 

そういうところで どうしようもないほどにわたしを夢中にさせたの

わたしが頭から真っ逆さまに恋に落ちても 心配しないで

ありのままのあなたがまるごと好きだって言っても驚かないでね

しかたないじゃない

あなたのせいよ

いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:

Better Man/Little Big Town

 

Taylor Swiftが曲を書いていたというニュースが話題になってから、

そのことばかりが注目されていますよね。

わたしはLittle Big Townの音楽として注目してほしいなぁ~なんて思います。

もちろんこの曲でTaylorが素晴らしいシンガーソングライターであることは

改めて証明されましたけどね!

 

*****

I know I'm probably better off on my own
Than loving a man who 
Didn't know what he had when he had it
And I see the permanent damage you did to me
Never again, I just 
Wish I could forget when it was magic

I wish it wasn't 4 AM, standing in the mirror
Saying to myself, you know you had to do it
I know, the bravest thing I ever did was
Run

 

一人でいる方がいいって気づいたの

側にいる人を当たり前だと思ってる人を愛するよりまし

あなたが残した消えない傷があることも事実

もう二度とあんな思いしたくない

魔法のようだったあの頃を忘れられたらいいのに

こんな状況も現実じゃなかったらって思うわ 午前四時

鏡に向かって自分に言い聞かせてる ああするしかなかったのよ

そう他に道はなかった 勇気を振り絞って わたしは逃げ出したの

 

Sometimes, in the middle of the night, I can feel you again
But I just miss you, and I just wish you were a better man
And I know why we had to say goodbye like the back of my hand
And I just miss you, and I just wish you were a better man
A better man

 

時々ね 真夜中にあなたを感じることがあるの

だけどそれは現実じゃない あなたが恋しいわ あなたがもっといい人だったらよかった

別れはどうしたって避けられなかった それは痛いほどわかってる

それでもあなたを恋しく思っちゃう そして思っちゃうのあなたがもっといい人だったらって

 

I know I'm probably better off all alone
Than needing a man who could
Change his mind at any given minute
And it's always on your terms
I'm hanging on every careless word
Hoping it might turn sweet again
Like it was in the beginning

 

一人きりでいたほうがいいのかも

次から次へと 気持ちを変えてしまう人を必要とするよりもまし

いつもあなたに振り回されてしまう

あなたの思いやりのない言葉一つ一つを忘れられなくて

また出会った頃の様な甘い空気が

戻ってくるんじゃないかって願ってる

 

But your jealousy, I can hear it now
You're talking down to me like I'll always be around
You push my love away like it's some kind of loaded gun
Boy, you never thought I'd run

 

だけどあなたの嫉妬は強すぎたわ

わたしが変わらず側にいるかのように 説得しようとするけれど

あなたはわたしの気持ちを まるで弾を入れた銃のように 押しやってしまう

わたしが逃げ出すなんて思いもしなかったわ

 

Sometimes, in the middle of the night, I can feel you again
But I just miss you, and I just wish you were a better man
And I know why we had to say goodbye like the back of my hand
And I just miss you, and I just wish you were a better man
A better man
Better man

 

時々ね 真夜中にあなたを感じることがあるの
だけどそれは現実じゃない あなたが恋しいわ あなたがもっといい人だったらよかった
別れはどうしたって避けられなかった それは痛いほどわかってる
それでもあなたを恋しく思っちゃう そして思っちゃうのあなたがもっといい人だったらって

 

I hold onto this pride because these days it's all I have
And I gave to you my best and we both know you can't say that
You can't say that

 

わたしはプライドにしがみついてるの だってこれだけが残されたものなんだもん

わたしはあなたにベストを捧げたわ だけどお互いわかってるはず あなたはそうじゃないって

あなたはベストを尽くしたなんて言えないでしょ

 

I wish you were a better man
I wonder what we would've become
If you were a better man
We might still be in love
If you were a better man
You would've been the one
If you were a better man
Yeah, yeah

 

あなたがもっといいひとだったらよかったのに

そしたらどんなふうになってたのかな

あなたがもっと違っていたら

まだお互いに恋したままでいられたかも

あなたがもっと理解のある人だったら

運命の人だと感じられたかも

あなたがもっといい人だったらよかったわ

 

Sometimes, in the middle of the night, I can feel you again
And I just miss you when I just wish you were a better man
And I know why we had to say goodbye like the back of my hand
And I just miss you, and I just wish you were a better man

We might still be in love if you were a better man
Better man

 

時々ね 真夜中にあなたを感じることがあるの
だけどそれは現実じゃない あなたが恋しいわ あなたがもっといい人だったらよかった
別れはどうしたって避けられなかった それは痛いほどわかってる
それでもあなたを恋しく思っちゃう そして思っちゃうのあなたがもっといい人だったらって

あなたがもっといい人だったら お互いまだ恋したままだったかも

もっと理解のある人だったら

 

いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:

Miss You/Gabrielle Aplin

 

新しいEPの一曲目!

すでにリピート中です。

 

****

So what you been doing?
I've been loving my life waking up on my own
Are you doing the same thing?
You can say if you like but I don't need to know
And I, I've been wondering why we've been waste all this time
So what you been doing?
I thought that I saw you, I guess I was wrong
Are you doing the same thing?
Convincing yourself you're better alone
And I could tell you how you never left my mind
Then you tell me that you miss me and I'm like

 

最近どう?

わたしは毎朝一人で目覚めてるけれど 毎日楽しんでる

あなたもそう?

答えてもいいけど 正直どうでもいいのよね

この頃考えちゃうの どうしてわたしたちあんなに時間を無駄遣いしたんだろうって

で、最近どうなの?

あなたを見かけた気がしたけど 違ってたみたい

あなたもそんなことあったりする?

あなただって一人の方がマシなはずって 自分に言い聞かせてる

でもわかるの わたしの心の中にはいつだってあなたがいる

そんなときにあなたが『君が恋しい』なんて言うから

 

Oh God, I miss you too
It's all I ever do
I'm coming back to you
And I won't let go
Oh God, I miss you too
We got making up to do
I'm coming back to you
And I won't let go again
Oh, I won't let go again

 

わたしもあなたが恋しいに決まってるじゃない

もうそればっかりなの

あなたのもとに帰りたい

そしたら離れたりしない

一緒に修復しなきゃいけないところがあるから

あなたのもとに帰るわ

そしたら二度と離さない

離れたりしないから

 

So what were we thinking?
You got me cab and we said we were done
And I thought I was fine
But the days were so long and they rolled into one
And I, I couldn't believe you were taking it in your stride
Then you tell me that you miss me and I'm like

 

わたしたち何考えてたんだろう

あなたはわたしにタクシーを捕まえて もう終わりだって言ったわね

大丈夫だって思ってた

だけど一日をすごく長く感じたし 何日もの日々が一気に来たみたいだった

だからあなたが平気でいるのが信じられなかったの

そしたらこうしてあなたが『君が恋しい』なんて言うから

 

Oh God, I miss you too
It's all I ever do
I'm coming back to you
And I won't let go
Oh God, I miss you too
We got making up to do
I'm coming back to you
And I won't let go again
Oh, I won't let go again

 

わたしもあなたが恋しいに決まってるじゃない

もうそればっかりなの

あなたのもとに帰りたい

そしたら離れたりしない

一緒に修復しなきゃいけないところがあるから

あなたのもとに帰るわ

そしたら二度と離さない

離れたりしないから

 

Will you be my best friend?
Will you be my last?
I need somebody who can love me like that
You be my best friend
Will you be my last?
I need somebody who can love me like that

 

わたしのベストフレンドになってくれる?

わたしの最後の人になって?

あなたみたいな愛し方をする人が必要なの

 

Oh God, I miss you too
It's all I ever do
I'm coming back to you
And I won't let go
Oh God, I miss you too
We got making up to do
I'm coming back to you
And I won't let go again
Oh, I won't let go again

 

わたしもあなたが恋しいに決まってるじゃない

もうそればっかりなの

あなたのもとに帰りたい

そしたら離れたりしない

一緒に修復しなきゃいけないところがあるから

あなたのもとに帰るわ

そしたら二度と離さない

離れたりしないから

 

Will you be my best friend?
Will you be my last?
I need somebody who can love me like that
Will you be my best friend?
Will you be my last?
I need somebody who can love me like that

 

わたしのベストフレンドになってくれる?

わたしの最後の人になって?

あなたみたいな愛し方をする人が必要なの

いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:

こんにちは。

毎度ご愛読ありがとうございます。

 

以前も和訳の無断転載についてお話ししました。

私自身もコピーされている記事をいくつかちらほらと見かけ、

忙しいこともあり、対処できずにいましたが、

あまりにも報告があるので、書き起こすことにいたしました。

 

私の掲載している歌詞に関しましては、

ブログホームに記しておりますように、リスペクト共に私には一切の権利がないことを認めております。

しかしながら、和訳の無断転載に関しましては、お断りさせていただくとの旨を

はっきりとさせておりますし、和訳自体は私の著作物でございます。

 

ブログのみに限ったことではなく、ツイート、インスタグラム等SNSのキャプション利用も、

私に直接使用確認を取った後で掲載をしていただくことを絶対とさせていただいております。

面倒なプロセスですし、お手数をおかけしますが、私もリクエスト等に答えて、時間をかけて、

一生懸命和訳をしておりますので、ご理解お願いいたします。

 

また、無断転載と思われるものを見つけられた場合は、

お手数ですが、報告をお願いいたします。

(ツイッターであればすぐに返信を差し上げられます!@PerrysLady

 

サク

いいね!した人

テーマ:

Joanne/Lady Gaga

 

Joanne、ついにやってきましたね!

このアルバムのタイトルJoanneは二人を指しているとのうわさ。

ご存知の方もいらっしゃると思いますが、Lady Gagaの本名は

Stefani Joanne Angelina Germanotta。そのミドルネームとなっているJoanneは

彼女の叔母であるJoanne Germanottaさんから受け継いだもの。

Joanneさんは長年彼女のインスピレーションとなっていました。

実際に彼女がJoanneさんに会ったことはなかったそうですが、

画家であり、詩人であったJoanneさんの人生や感性を彼女は自分自身に重ねていたようです。

今回のアルバムはかなりパーソナルな心情について書かれており、

叔母であるJoanneと彼女自身へ向けた内容。

今までとはまたガラリと違い、ジャスからも離れた、『帰還』とも言えるこの作品。

ライブパフォーマンスを楽しみにしています!

 

*****

Take my hand, stay Joanne
Heaven's not
Ready for you
Every part
Of my aching heart
Needs you more
Than the angels do

 

わたしの手を取って、Joanne

天国はまだ

あなたを受け入れられないわ

痛むこの胸の

あちこちが

天使よりもずっと

あなたを求めてる

 

Girl
Where do you think you're goin'?
Where do you think you're goin'
Goin', girl?
Girl
Where do you think you're goin'?
Where do you think you're goin'
Goin', girl?

 

ねえ

どこへ行くつもりなの?

あなた、どこに向かってるかわかってる?

 

If you could
I know that you'd stay
We both know
Things don't work that way
I promised I
Wouldn't say goodbye
So I grin
And my voice gets thin

 

できることなら

あなたはここにいてくれる わかっているわ

だけどお互い

物事はそんなふうにうまくいかないってわかってる

さよならは言わないと約束したから

笑顔を送るわ

声はどんどんか細くなるけれど

 

Girl
Where do you think you're goin'?
Where do you think you're goin'
Goin', girl?
Girl
Where do you think you're goin'?
Where do you think you're goin'
Goin', girl?

 

ねえ
どこへ行くつもりなの?
あなた、どこに向かってるかわかってる?

 

Honestly, I know where you're goin'
And baby, you're just movin' on
And I'll still love you even if I can't
See you anymore
Can't wait to see you soar

 

本当はね、あなたの行く先はわかってるの

あなたは前に進もうとしているのよね

これから先 もうあなたに会えなくなっても

わたしはあなたを愛し続けるわ

あなたが高く昇っていく姿を見たいの

 

Girl
Where do you think you're goin'?
Where do you think you're goin'
Goin', girl?
Girl
Where do you think you're goin'?
Where do you think you're goin'
Goin', girl?

 

ねえ

どこへ行くつもりなの?

あなた、どこに向かってるかわかってる?

いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:

Shoutout To My Ex/Little Mix

 

Go! Go! Perrie!!!!!

そして世界中のexのいる人たち、これから出会っちゃうかも、な人たち。

すがすがしい、breakup song... いや moving on song!

リピートしまくりです。

 

これがdisだと騒いでいるZaynファンも山ほどいますが、

それがほんとかな~と思います。

歌詞の中にあるメッセージをしっかりと受け取ってほしいもの。

 

*****

This is a shout out to my ex
Heard he in love with some other chick
Yeah yeah, that hurt me, I'll admit
Forget that boy, I'm over it
I hope she gettin’ better sex
Hope she ain't fakin’ it like I did, babe
Took four long years to call it quits
Forget that boy, I'm over it

 

元カレに一言言わせてもらうわね

他の女と付き合ってるって聞いたから

正直言うと傷ついたわ

もうあんなやつのことなんて忘れましょ もう十分

新しい彼女 わたしとしてたよりいいセックスできてたらいいわ

わたしがやってたみたいに フリなんてしてないといいわね

関係を終わらせるのに4年もかかっちゃったけど

もうあの人のことは忘れるわ もう吹っ切れたの


Guess I should say thank you
For the "hate yous" and the tattoos
Oh baby, I'm cool by the way
Ain't sure I loved you anyway
Go 'head, babe, I'mma live my life, my life, yeah

 

あなたに感謝すべきかも

『お前なんて最低だ』って繰り返し言ってくれたこととか タトゥーとか

ベイビー わたしは大丈夫よ

あなたのこと本当に愛してたかもわからない

その調子で頑張って わたしはわたしの道を行くから


Shout out to my ex, you're really quite the man
You made my heart break and that made me who I am
Here's to my ex, hey, look at me now
Well, I, I'm all the way up
I swear you'll never bring me down
Shout out to my ex, you're really quite the man
You made my heart break and that made me who I am
Here's to my ex, hey, look at me now
Well, I, I'm all the way up
I swear you'll never, you'll never bring me down

 

わたしの元カレに一言言わせて あなたってホント大した男よね

わたしを失恋させたのに 今のわたしがいるのはそのおかげ

元カレにエールを送るわ 今のわたしを見て

もうガンガン上がってくわよ

あなたに傷つけられることなんて これからもうないから

わたしの元カレに一言言わせて あなたってホント大した男よね

わたしを失恋させられたけど おかげで今のわたしがいるんだもん

元カレにエールを送るわ 今のわたしを見て

もうガンガン上がってくわよ

あなたに傷つけられることなんて これからもうないから


Oh, I deleted all your pics
Then blocked your number from my phone
Yeah yeah, you took all you could get
But you ain't getting this love no more
‘Cause now I'm living so legit
Even though you broke my heart in two, baby
But I snapped right back, I'm so brand new, baby
Boy, read my lips, I'm over you, over you

 

あなたの写真は全部消したし

携帯から番号もブロックした

あなたは何もかも持ってったからね

だけどわたしの愛を持って行くのはもう無理よ

だってわたしの今の人生は最高なんだもん

あなたにはハートを真っ二つに割られちゃったけど

わたしは完全復活したの ピカピカのわたしよ

わたしの口の動きを呼んで わからない? もう吹っ切れたの


Guess I should say thank you
For the "hate yous" and the tattoos
Oh baby, I'm cool by the way
Ain't sure I loved you anyway
Go 'head, babe, I'mma live my life, my life, yeah

 

あなたに感謝すべきかも

『お前なんて最低だ』って繰り返し言ってくれたこととか タトゥーとか

ベイビー わたしは大丈夫よ

あなたのこと本当に愛してたかもわからないし

その調子で頑張って わたしはわたしの道を行くから


Shout out to my ex, you're really quite the man
You made my heart break and that made me who I am
Here's to my ex, hey, look at me now
Well, I, I'm all the way up
I swear you'll never, you'll never bring me down
Shout out to my ex, you're really quite the man
You made my heart break and that made me who I am
Here's to my ex, hey, look at me now
Well, I, I'm all the way up
I swear you'll never, you'll never bring me down
You’ll never bring me down
You'll never bring me down, yeah

 

わたしの元カレに一言言わせて あなたってホント大した男よね

わたしを失恋させたのに 今のわたしがいるのはそのおかげ

元カレにエールを送るわ 今のわたしを見て

もうガンガン上がってくわよ

あなたに傷つけられることなんて これからもうないから

わたしの元カレに一言言わせて あなたってホント大した男よね

わたしを失恋させられたけど おかげで今のわたしがいるんだもん

元カレにエールを送るわ 今のわたしを見て

もうガンガン上がってくわよ

あなたに傷つけられることなんて これからもうないから


Shout out to my ex, you're really quite the man
You made my heart break and that made me who I am
Here's to my ex, hey, look at me now
Well, I'm all the way up
I swear you'll never, you'll never bring me down


Shout out to my ex, you're really quite the man
(You're quite the man)
You made my heart break and that made me who I am
Here's to my ex, hey, look at me now
Well, I, I'm all the way up, I swear you'll never bring me down
(You'll never bring me down)
Shout out to my ex, you're really quite the man
You made my heart break and that made me who I am
Here's to my ex, hey, look at me now
(Won't you just look at me now)
Well, I, I'm all the way up
I swear you'll never, you'll never bring me down
You'll never bring me down


Never bring me down

いいね!した人  |  コメント(4)  |  リブログ(0)

AD

Ameba人気のブログ

Amebaトピックス

      ランキング

      • 総合
      • 新登場
      • 急上昇
      • トレンド

      ブログをはじめる

      たくさんの芸能人・有名人が
      書いているAmebaブログを
      無料で簡単にはじめることができます。

      公式トップブロガーへ応募

      多くの方にご紹介したいブログを
      執筆する方を「公式トップブロガー」
      として認定しております。

      芸能人・有名人ブログを開設

      Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
      ご希望される著名人の方/事務所様を
      随時募集しております。