文法的に変なメールの決まり文句 | Black Swan - 国際人養成所

Black Swan - 国際人養成所

日本が嫌になってきているあなた、当養成所に入所して国際人に生まれ変わりましょう!

みんなと同じ生き方に飽きてるなら、Black Swanに突然変異して一緒に世界を飛び回りませんか?

洋楽の英文フレーズ解説、英語上達のヒミツなど、国際人になるための情報満載!

一見文法的に変なのに、昔から一般的に使われているメールの決まり文句があります得意げ

Please find attached the presentation file for your review.

これは元々「Please find the presentation file attached・・・」のattachedが倒置されて位置が入れ替わったものと解釈できます。実際

Attached please find the presentation file・・・

という形も同じように高頻度で使われますが、このattachedが文頭に出される方がより倒置っぽいですよね。いずれにしても、attachedの位置が本来の場所より前に来ているので、どちらも同じ倒置文と考えるわけです。attachedの代わりにenclosedも良く目にしますね。

最初の方の文章はビジネスでメールを使い始めた頃にすっごくfunnyな感じを覚えました。今では普通に使ってますが。

色々調べてみると、どうやらネイティブの間でも「古臭い」という人も多いようで、まだ会ったことのない人に送るメールであればこの書き方の方がいいけど、会社内の同僚同士だと

I've attached / I'm enclosing

の方が気さくでいいんじゃない?という意見もあるようです。

これも数年先にはなくなっている書き方なのかもしれませんね。。。
勉強する身としては簡単になるのはwelcomeではありますがべーっだ!


クローバー初回無料の英文添削サービスお申し込みはこちらから。

役に立ったと思ったらポチッと!右矢印にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ にほんブログ村