散歩中に見つけた看板
Phiphitthaphan
ピピッタパン
もうこれ、反応するしかないでしょ(笑)
พิพิธภัณฑ์ (ピピッタパン) 博物館
この単語、タイ語を習い始めて結構初期に覚えました。
可愛い響きでしょ。
ピピッタパン♪
お店の人に、何故にピピッタパンなんですかぁ?と聞いてみました。
タイに住んでいたことがあるんですって。
やっぱり
扱っている商品はタイだけではなく、
色々な国のものを扱っていました♪ ちっちゃくてかわいいお店。
店名:Phiphitthaphan ぴぴったぱん
お店の方が
アルファベット表記するのに pipittapanみたいなものも考えたんですが
Pじゃないんですよね~。
わっかるわっかる~有気音ですもんね。
Phって書きたくなっちゃうのわかります。
Thってかきたくなっちゃうのもわかります。
でも ”ふぃふぃったぱん”と読まれちゃったりして。
確かにフィリピンのふぃだ。
カタカナで書いてみたら、パン屋さんとまちがえられちゃって~。
確かに。
ピピッタパン 可愛いタイ語です。
タイ語勉強しなおさなきゃな~。