Hi there,
うちのチビが2歳を過ぎたころ、私の口グセがうつってしまったことがありました、その言葉は「もう勘弁して」。
息子の口から聞いた時はもうショックで・・・
その後、使わないように気を付けていましたが、1,2か月続いた気がします。
ちなみに息子が言うと「し→ち」になり、「カンベンちて!」になってました(笑)
今回はその「勘弁して」を英語でいってみましょう
この「勘弁して」はあきれて言う「勘弁して」です。
勘弁して= give me a break.
「give me」を「gimme」とも表現することもあります。
では例文をみていきましょ~!
・Give me a break !
勘弁して!
・You did it again? Give me a break !
またやったの?勘弁してよ!
・Give me a break ! I need to reschedule again and again !
もう勘弁してよ~!
またスケジュール組みなおさなきゃいけないじゃん・・・
☆rescheduleで、予定を再度立てる。
again and againで、また更に。
なんだか考えているとネガティブな気持ちになってきた(笑)
この「give me a break」は直訳だと「休憩をくれ」ですが
もし実際休憩が欲しいと頼みたいときはどうすればいいのか?
その場合はコレ
休憩もらえる?→ Can I take a break?
私が小さいときには某チョコレートのCMで「Have a break?」というのがありました、この「break」が休憩という意味になります。
「take」と「give」は大きな違いがありますね。
さてそろそろバレンタインですね~
昨年は「告白する」について記事を書きましたが今年は何にしようかな~。
バレンタインまでにアップできるように頑張ろっと。
Have a wonderful TGIF (←花金の意味)!
☆☆無料験レッスン受付中!!☆☆
英会話・英語の勉強法のご相談にものっております
お気軽にお問い合わせください。
お問い合わせはホームページよりどうぞ。