成人式といえば「マナー」 | 英語と子連れアメリカ生活

英語と子連れアメリカ生活

英会話講師を経て4年間子連れアメリカ生活(2019~2023)帰国後、再び英会話講師をしています

Hello,




来週の月曜日は成人式ですね

先日自分の成人式の写真を見てみたら、ピチピチ感は全くなく

まるでひと昔前の演歌歌手のようでした!(´Д`;)

「こりゃモテないわけだわ・・・・・」なんて独り言を言ってしまいました(笑)




成人式は日本の行事ですが、英語で言うとこうなります

成人式=the coming of age ceremony



・We have the coming of age day on next Monday.

来週の月曜日は成人の日です。

the coming of age dayだと「成人の日」になります。



しかしこの単語だけでは外国の人には伝わらないので

成人式を知らない人に説明するときは、内容を伝えてあげると親切ですね



さて、成人式のニュースを見ていると毎年マナーが取りざたされていますね

今回はその「マナー」を英語で言ってみましょう♪

マナー=manners



ポイントはmannerに「s」がつくこと!

「s」がない「manner」だと「方法」「態度・物腰」という意味になります。



では動詞に注目しながら例文をみていきましょ~

・They have good manners.

彼ら(彼女ら)は礼儀正しい。

☆ mannersにセットになる動詞は「have」です。




・He has bad manners.

彼は礼儀がなっていない。

☆3人称単数(He)なのでhaveはhasに変身します。





・It's (It is) bad manners to see mobile phone during meals.

食事中に携帯を見るのは行儀が悪いよ。

☆It's good/bad manners to+動詞+事柄で、~するのは行儀がいい/悪い。

meal=食事、旅行についてくる「ミールクーポン」のことは食事券ですね。




・When I was child I had bad manners but I have better it now.

子供の頃は行儀が悪かったけど、今はマトモになったよ

☆better を使うことで「改善した=マトモになった」。




「Manners」の一つだけでも「礼儀・行儀をしっかりしなさい!」という

意味で口語で使えます。

我が家ではチビが食事中に飽きると食べ物で遊ぶことがあり、

そういうときはまさに「Manners!!」と言っています。



Have a good weekend♪

☆☆☆☆☆無料体験レッスン受付中!!☆☆☆☆☆

英会話・英語の勉強法のご相談にものっております

お気軽にお問い合わせください。

お問い合わせはホームページよりどうぞ。

http://bonza-eigo.jimdo.com/