ハングル 「だんな様」
韓国ドラマ「私の娘コンニム」第87-88話で、
(→母さんのせいで
参照)
ヤン・コンニム(チン・セヨン)の携帯には、
서방님(ソバンニム、だんな様)
という名前で登録してありますね~!(^з^)-☆Chu!!
以前にも言いましたが、
서방(ソバン、俗語:夫)
は、漢字「書房」をハングル読みした漢字語です。
(→女史と娘むこ
参照)
고 서방(コ ソバン、高君・高さん)
なんて呼ばれているのをよく聞くと思います。
서방님(ソバンニム)
と言うと、夫の尊敬語になり「だんな様」という意味に
なります。
又、夫の結婚している弟に対する呼称でもあります。
けっこう、ややこしいですよね~!( ̄○ ̄;)
★追伸1:
ハングルをきちんと
音読できない
~~~~~
人は、ハングルの発音を おおざっぱにとらえている
人が多いです。
そういう方は、以下の無料レポートをしっかり読んで
理屈・理論で、口の形・舌の位置(使い方)を
自分なりに こうだと決めて覚えてしまって下さい。
そうすると、まちがいなく
発音することが楽しくなります。(*^^)v
その発音することが楽しくなる 無料レポートは、
韓国語学習を10倍加速する
ハングル 『発音のコツ』
です。
以下のレポートDLフォームから請求して下さい。
もちろん無料ですよ。(o^-')b
★追伸2:
「歌って学ぶハングル発音」ということで、
口の形やパッチムの発音と発音変化の内容を
表記したハングル歌詞を解説するサンプルテキスト
を作ってみました。
どんな内容かは、以下のフォームから申請して
ダウンロードして見て下さい。
サンプルテキスト
★追伸3:
自分が歌いたいK-POPや韓国歌謡がありましたら
リクエストして下さい。
サンプルテキストのような歌詞テキストをお作りします。
下記のフォームから「歌手名」「曲名」を入力して
お送り下さい。
後ほどこちらからテキスト作成の可否をメールでお知ら
せします。
テキスト作成リクエスト
★追伸4:
最後までお読みいただき、誠にありがとうございます。
人気ブログランキング、にほんブログ村に参加しています。
よろしかったら、応援クリック↓お願いします。m(__)m
(特に最近始めたブログ村のクリックよろしくです)