ドラマ 「マイ・プリンセス」 | 韓国じゃなくても、ハングルな日々

ドラマ 「マイ・プリンセス」

韓国ドラマ「マイ・プリンセス」、
2011年 MBC放送 全16話
(出演:キム・テヒ、ソン・スンホン)


フジテレビの韓流αで、いよいよ放送開始ですね~!

8月31日(水)午後3時~...。


日本では、DVDセットが7月には発売されましたが、
地上波 初放送に期待していた人も多いはず。


韓国では今年(2011年)1月5日~2月24日までMBCで放送
していました。


当時 ネットで見ていましたが、かなりおもしろかったです。


案の定 韓国での視聴率は20%を超えていたようです。


皇室をあつかっているので、韓国ドラマ

宮-Love in Palace-」を思い出すような感じですね~!


ただ、「宮(クン)」は皇室が現代にも続いていたら...、

と言うことでしたが、


この「マイ・プリンセス」は 皇室再建と言うことで

いったん途切れた皇室を また復活させるという違いが

あります。


宮(クン)もMBCの放送でしたね。

(→宮≪クン≫ 参照)


話しの内容は、

皇室唯一の後継者が、な・なんと一般人の女子大生イ・ソル
(キム・テヒ)だったから大騒ぎ...。


宮廷入りしたソルの教育係が、外交官パク・ヘヨン
(ソン・スンホン)だったから さらに大騒ぎ...。


美男美女の2人が演じるラブコメディなのですよ。


こんな感じのドラマです。↓
右矢印マイ・プリンセス

右矢印プリンセスセレクト

★追伸1:
プリンセスのことを「お姫様」と言いますね~!


ハングルでは、

韓国じゃなくても、ハングルな日々-コンジュニム(お姫様)

공주님コンジュニム、お姫様)
ですね~!


「マイ・プリンセス」のドラマの中で よくこの言葉を聞きます。


漢字「公主」をハングル読みした漢字語です。


「公主」とは正室の王妃から生まれた王女を言いますから、

まあ、「お姫様」のことですね...。


韓国ドラマ「宮」では、チェギョンの父親がよく 自分の娘
(チェギョン)のことを

韓国じゃなくても、ハングルな日々-ウリ ゴンジュ(うちの姫)

우리 공주ウリ ゴンジュ、私たちの姫)
と言っていましたね~!



★追伸2:

最後までお読みいただき、誠にありがとうございます。


人気ブログランキングにほんブログ村に参加しています。
よろしかったら、応援クリック↓お願いします。m(__)m

(特に最近始めたブログ村のクリックよろしくです)


韓国じゃなくても、ハングルな日々-br_decobanner__


にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ

にほんブログ村