また11/13のALFフランス語学校の授業の教材(新聞記事)からです。
Aux environs de 2H00 du matin,
という表現から始まる文が出てきました。
environ [副] 約,およそ
は知っていますが,名詞の複数形で environs ?? 先生に聞いたら,
aux environs deで「~頃,~近く」という意味とのこと。
「~頃,~近く」の表現は実は3つあって,
★ à environ 2H00
★ aux environs de 2H00 (新聞で時間を書くときに使われる)
★ vers 2H00(会話でよく使われる)
とのこと。
environ 2 h と言うと「約2時間」という意味になってしまうらしい。
そうだったのか・・・
以下にaux environs deの例を2つ
時間:aux environs de Noël「クリスマスのころに」
場所:aux environs de Hamamatucho「浜松町の近くに」
いつも本当に勉強になります。
(明日から私用で忙しいので1週間更新できないかと思われます)