源氏イラスト訳【夕顔23】いたはしう
いたはしうかたじけなく思ほゆべかめれば、すずろに涙がちなり。
ーーーーーーーーーーーーーーー
【源氏物語イラスト訳】
いたはしう、
訳)いたわってやりたく、
かたじけなく思ほゆべかめれば、
訳)もったいなく感じられるにちがいないようなので、
すずろに涙がちなり。
訳)わけもなく涙がこぼれがちである。
【古文】
いたはしうかたじけなく思ほゆべかめれば、すずろに涙がちなり。
【訳】
いたわってやりたく、もったいなく感じられるにちがいないようなので、わけもなく涙がこぼれがちである。
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
■【いたはしう】
※【いたはし】
■【かたじけなく】
※【かたじけなし】
■【思ほゆ】
■【べかめり】
※【べか】
※【めれ】
■【ば】
■【すずろに】
※【すずろなり】
■【涙がち】
■【なり】
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
☆本日の『源氏物語』☆
「自分で自分を褒めてやりたい!」
…おそらく、そんな感じなんでしょうね~!
尼になっても、俗世にとらわれている大弐の乳母よ…
。(;°皿°)