【空蝉22-1】顔などは
【古文】
顔などは、差し向かひたらむ人などにも、わざと見ゆまじうもてなしたり。手つき痩せ痩せにて、いたうひき隠しためり。
ーーーーーーーーーーーーーーー
【源氏物語イラスト訳】
顔などは、差し向かひたらむ人などにも、
訳)顔などは、向かい合っているような人などにも、
わざと見ゆまじうもてなしたり。
訳)わざわざ見えまいと振る舞っている。
手つき痩せ痩せにて、
訳)手つきがひどく痩せていて、
いたうひき隠しためり。
訳)ひどくひっこめて隠しているようだ。
【古文】
顔などは、差し向かひたらむ人などにも、わざと見ゆまじうもてなしたり。手つき痩せ痩せにて、いたうひき隠しためり。
【訳】
顔などは、向かい合っているような人などにも、わざわざ見えまいと振る舞っている。手つきがひどく痩せていて、ひどくひっこめて隠しているようだ。
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
■【顔(かほ)】
■【など】
■【は】
■【差し向かふ】
■【たら】
■【む】
■【人】
■【など】
■【に】
■【も】
■【わざと】
■【見ゆ】
■【まじう】
■【もてなす】
■【たり】
■【手つき】
■【痩せ痩せに】
※【痩せ痩せなり】
■【て】
■【いたう】
※【いたし】
■【ひき隠す】
※【ひき―】
■【ためり】
※【た】
※【めり】
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
☆本日の『源氏物語』☆
光源氏の視線を通して見た空蝉の様子☆
ヽ(゚◇゚ )ノ
「手が痩せている」ことを、繰り返し述べています。
ちなみに、当時のモテ女は、
抱き心地のよい、ふっくらタイプなんですけど…
(;゚;∀;゚;)