【帚木25-①】深くとり置きたまふべかめれば… | 【受験古文速読法】源氏物語イラスト訳

【帚木25-①】深くとり置きたまふべかめれば…

【古文】

深くとり置きたまふべかめれば、二の町の心安きなるべし。

ーーーーーーーーーーーーーーー

 

 

深く とり置きたまふべかめれ

訳)奥深くに しまって置きになるはずのようので


 

源氏物語【イラスト訳】で古文・国語の偏差値20アップし、大学受験に合格する方法

 

二の町心安きなるべし
訳)(ここにあるのは)二流の見られても安心なものであるだろう

源氏物語【イラスト訳】で古文・国語の偏差値20アップし、大学受験に合格する方法

【古文】

深く とり置きたまふべかめれ二の町心安きなるべし

 

【訳】

奥深くに しまって置きになるはずのようので、(これらは)二流の見られても安心なものであるだろう

 

 

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

■【深し】

■【とり置く】

■【たまふ】

■【べかめり】

■【已然形+ば】

■【二の町(にのまち)】

■【心安し】

■【なる(なり)】

■【べし】

重要古語一覧はこちら

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

 

 

 

>>次へ