【桐壺116-①】などやうに乱りがはしきを、… | 【受験古文速読法】源氏物語イラスト訳

【桐壺116-①】などやうに乱りがはしきを、…

【原文】

などやうに乱りがはしきを、心をさめざりけるほどと御覧じ許すべし。

・・・・・・・・・・・・・・・


などやう乱りがはしきを、
訳)などのよう無法なのを、
マンガ版『源氏物語』で 偏差値20アップする方法


をさめざりけるほど
訳)気持ちが静まらなかっただからと
マンガ版『源氏物語』で 偏差値20アップする方法

 

御覧じ許すべし
訳)お見逃しになるだろう

マンガ版『源氏物語』で 偏差値20アップする方法

 

゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚

【原文】

などやう乱りがはしきを、心をさめざりけるほど御覧じ許すべし

 

【口語訳】

などのよう無法なのを、気持ちが静まらなかっただからとお見逃しになるだろう

゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚

 

 

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

■【やう(様)】

■【乱りがはし】

■【をさむ(治む)】

■【ほど(程)】

■【御覧じ許す】

■【べし】

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

 

 

>>次へ