【桐壺90-①】暮れ惑ふ心の闇も堪へがたき… | 【受験古文速読法】源氏物語イラスト訳

【桐壺90-①】暮れ惑ふ心の闇も堪へがたき…

【原文】

「暮れまどふ心の闇も堪へがたき片端をだに、はるくばかりに聞こえまほしうはべるを、私にも心のどかにまかでたまへ。

・・・・・・・・・・・・・・・

 

暮れまどふ心の闇も堪へがたき片端をだに
訳)「子を失った親心の悲しみの闇に途方に暮れるその一部だけでも

マンガ版『源氏物語』で 偏差値20アップする方法

マンガ版『源氏物語』で 偏差値20アップする方法

 

 

はるくばかり聞こえまほしうはべるを、
訳)晴らすぐらい申し上げたくございますので、
マンガ版『源氏物語』で 偏差値20アップする方法
 

にも心のどかに まかでたまへ。

訳)私的にでもゆっくりと お出ましください。

マンガ版『源氏物語』で 偏差値20アップする方法
 

 

゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚

【原文】

暮れまどふ心の闇も堪へがたき片端をだにはるくばかり聞こえまほしうはべるを、にも心のどかに まかでたまへ。

 

【口語訳】

「子を失った親心の悲しみの闇に途方に暮れるその一部だけでも晴らすぐらい申し上げたくございますので、私的にでもゆっくりと お出ましください。

 

※(古歌)

人の親の心は闇にあらねども子を思ふ道に惑ひぬるかな

(「後撰和歌集」雑1-1102 藤原兼輔)

 

゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚

 

暮れ惑ふ…

更衣ママの気持ち…

 

急いで帰ってしまわれる帝の勅使を、

もう少し、お話相手にしていらしたいのでしょうね…

 

そんな更衣ママの気持ちをくみながら…

今宵はお休みなさいませラブラブ

 

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

■暮れまどふ

■だに

■はるく(晴るく)

■ばかり

■聞こゆ

■まほし

■はべり

■私(わたくし)

■心のどか

■まかづ

※重要古語一覧はこちら⇒

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇



人気ブログランキングへ

 

>>次へ