dressing cross | ACCESSFREE OFFICIAL BLOG

ACCESSFREE OFFICIAL BLOG

曲やCDに込めた意味、ライブ映像の情報、リリース情報、レコーディングやスタジオでのオフショットなどを発信していきます。

someday we must say good-bye

(いつか別れをつげなきゃいけないことは)
obscurely I've known really

(本当はずっとぼんやり知っていた)
we must age and leave our youth days
(いつかは大人になってしまうんだ)


この街に君は
もういない
帰りの駅で君に会うことも
きっともう無いんだろうな


the things can't be shared are on the increase
(分かり合えないことも増えて)

and some we carry
(抱える物も増えて)

we've separated before we know
(いつの間にか離れてしまったね)


even we tried to stay
(このままでいたいと願っていたのに)

we've gone ways never we thought before
(思ってもみなかった道を進むようになった)


少しずつ消えていくみたいに
離れていった


変わり続く日々の中で
全て捨てたくなって
思い出すのは
いつも君のこと


even not you are here
この声が届くように
we're not alone anymore
永久に会えぬとしても
いつまでも同じ空の下
君を想える


I must make my farewell,
(さよならは告げなきゃいけない)

but I know we're bound

(それでも僕らは繋がっていける)


同じ空を見てる