ブリトニー・スピアーズ新曲”Work Bitch”出ました!歌詞和訳あり! | ENTERTAINMENT NOW

ENTERTAINMENT NOW

アメリカの最新エンターテイメント・ニュース(映画・音楽・TV・ゴシップ・ファッション・トレンド・IT・時事ニュース)を日本語&英語で配信!Check It Out!

It's FINALLY Out!!
(遂に出ました!!)


明日リリースの予定が1日早くリークされたてしまったので、急遽リリースとなったショック!

う~ん、最近みんな良く使う手得意げ


$Entertainment Now

Here it is, CHECK IT OUT ダウン




It's a dance track with a kick-ass beat音譜
(超かっこいいビートのダンス・トラック)


結構このビートは好きですが、Will.i.am色が強すぎる気がショック!

Will.i.amの曲って全部同じビートの繰り返しで飽きがくるし、曲にハートがない感じなんですよね、この曲もそういうところが残念ガーン

しかも歌ってるって言うより喋ってるって感じ!?

ブリちゃんの良さが今一出てないプンプン


Here's the lyrics to "Work Bitch" ダウン

You wanna
欲しい?
You wanna
欲しい?

[Chorus]
You wanna hot body
スタイル抜群なボディが欲しい?
You want a bugatti
ブガッティ(高級車)が欲しい?
You wanna maseratti
マセラティ(高級車)が欲しい?
You better work bitch
だったら頑張りなさい!
You want a lamborghini
ランボルギーニが欲しい?
Sip martinis
マーティーニを飲みながら
Look hot in a bikini
ビキニが似合うボディに
You better work bitch
だったら頑張りなさい
You wanna live fancy
いい暮らししたい?
Live in a big mansion
豪邸に住みたい?
Party in France
フランスでパーティーしたい?

You better work bitch
だったら頑張りなさい
You better work bitch
だったら頑張りなさい
You better work bitch
だったら頑張りなさい

Now get to work bitch
いますぐ頑張りなさい
(ahhhh)
Now get to work bitch
いますぐ頑張りなさい
(ahhhh)

[Verse 1]
Bring it on
かかってきて
Ring the alarm
アラームを鳴らして
Don't stop now
今やめないで
Just be the champion
チャンピオンになって
Working hard like it's your profession
まるで自分の仕事のように頑張りなさい
Watch out now
気を付けて
Cause here it comes
来るわよ

Here comes the smasher
スマッシャーがきた
Here comes the master
マスターがきた
Here comes the beat, beat
ビートがきたビート
Beat beat to get ya
ビート、ビートが捕まえるわよ
Now time to quit now
今すぐやめなさい
Just time to get it now
今すぐ分かって
Pick up what I'm letting down
私が落胆させることに気付いて
Pick up what I'm letting down
私が落胆させることに気付いて

[Chorus]
You wanna hot body
You want a bugatti
You wanna maseratti
You better work bitch!
You want a lamborghini
Sip martinis
Look hot in a bikini
You better work bitch!
You wanna live fancy
Live in a big mansion
Party in France

You better work bitch
You better work bitch
You better work bitch

Now get to work bitch
(ahhhh)
Now get to work bitch
(ahhhh)

[Verse 2]
Break it on
ブレイク・オン
Break it down
ブレイク・ダウン
See me coming
私がくるのが見えるでしょ
You can hear my sound
私の音も聞こえるでしょ
Tell somebody in your town
あなたの街の誰かに教えて
Spread the word
噂を広めて
Spread the word
噂を広めて

Go call the police
警察を呼んで
Go call the governor
知事を呼んで
I bring the trouble
私はトラブルを起こす
That means the trouble's on
トラブルが起こるわよ
I make the governor
私が知事になる
Call me the governor
私を知事と呼んで
I am the bad bitch
私は悪いビッチよ
The bad bitch you’ll never know
あなたがいつまで経っても分からない悪いビッチよ

[Bridge]
Hold your hands high
手を高く上げて
Fingers to the sky
指を空に
They gon' try to try ya
彼らはあなたを試すわ
But they can't deny ya
でもあなたを否定出来ない
Keep it building higher and higher
もっと高くもっと高く
Keep it building higher and higher
もっと高くもっと高く

So hold your head high
だから頭を高く上にして
Fingers to the sky
指を空に
Now they don't believe ya
彼らはあなたを信じない
But they gonna need ya
でも彼らはあなたを必要とする
Keep it building higher and higher
もっと高くもっと高く
Keep it building higher and higher
もっと高くもっと高く

Work work work….

Work it out work it out…

You better work bitch
You better work bitch


ということで、コーラス以外は意味不明なんです(笑)英語でも(笑)

RapっぽくRhymeさせてるところが多いので、どうしても意味不明になります目

ちなみにWork Bitchは、働きなさいビッチではなく、女の子に向けて頑張りなさいと言って意味合いの方が正しいですチョキ

後、Break It Downという歌詞は色々な曲で出てきますが、こういう場合のBreak It Downはハッキリ言って意味がないというか、音的な伴奏に入る時に言ったり、ダンスをする前に言ったり、かっこいいから何の意味もなくいったり目

Let Me Break It Down For Youと言われたら、それは、詳細に話してあげようとか分かるように説明してあげようの意味ですニコニコ

Break It Downにはとにかく色々な意味があります目


Do you guys like this songはてなマーク