ソースネクストさんより、英語学習ソフト『超字幕 』をモニターさせていただきました。
映画で英語は上達する
私、英語は全くの苦手です。
英語が話せる人は無条件に尊敬。
洋画を字幕なしで観る人、無条件に尊敬。
でも何百本も映画観てるんだから、少しぐらい映画の台詞聞き取れるようになってもいいはずなんですが、私の場合、思いっきり字幕追っちゃうから全然聞き取れるようにならないんですよね。
でもそんな私に大好きな映画で英語を学べるチャンスですよ。
『超字幕 』は現在52タイトルが揃っているのですが、英語のレベルも三段階に分かれています。私は初心者向けの『フォレスト・ガンプ』をいただきました。このタイトルは基礎英語を学びたい人向けだって。
字幕を「英語のみ」「日本語のみ」「英語+日本語」「字幕なし」の4タイプに切り替え可能です。普通のDVDの場合は英語と日本語同時に表示はできないですからね。画質自体普通のDVDの方が良いですが、フルスクリーンで観るわけではないので特に気になりません。
画面表示も上記は左右に分割させていますが、上下にもできます。上下の方が映画自体は観やすいけど、勉強と思ったらこの左右の方がいいように思いました。
また台詞の横にボタンがあって、聞き逃した台詞を再度聞ける「リピート」機能や、「3回リピート」機能があったり、字幕をクリックしてそのシーンへ飛べたり、気に入ったフレーズをお気に入り登録できたりします。
お気に入り字幕の機能はかなりいい。映画って、この台詞いい!って思うこと、よくありません?その登録した台詞を一覧で見れたり、そのお気に入りの台詞だけまとめて再生できるのはのはとても便利だし、好きな台詞なら覚えも早いはず。
個人的にこれなら勉強になるなーと思ったのは、TRY!リスニング。
聞き取った台詞をタイピングすると判定がでる仕組みになっています。
1タイトル3,490円なので、DVDよりはちょっと高いけど、これで映画を楽しむのと英語を学ぶ両方ができると思えばお買い得では?あとはUSBメモリで保管するにも場所をとらず邪魔にならないところも良いなーと思いました。
ちなみに日本語字幕は(多分)本当の映画の字幕と同じなので、英語を直訳はしていないっぽく、英語と日本語が合ってないこともありました。なので本当にちゃんとした直訳英語を学ぶのには向かないのかもしれないけど、単語の意味がわからなければ、クリックすれば単語の意味も教えてくれるし、映画は直訳すればいいってものではないので、この方が私には向いてると思いました。
2分ぐらいですが、超字幕 のホームページから体験版がダウンロードできるので、興味がある方は是非一度体験版で試してみてください。
- ¥2,982
- Amazon.co.jp