フランスのスーパーでは、

当たり前ですがカレーやシチューのルーは売っていないのですが、

この間スーパーでベシャメルソースのルーを発見したので購入してみました。

 

テレビでフランスのお料理番組を見ていて気が付いたのですが、

日本でカレーのルーと読んでいるルーはフランス語のRouxのことで、

実はフランス料理がオリジナルでした。

大分発音が違うので、まさかRouxのことだったとは想像もつきませんでした。

ちなみに、このRouxは日本の「ルー」の意味もありますが、

それよりも形容詞で「赤褐色の」「赤茶色の」と言う意味で使われることの方が多いです。

 

さて、購入したベシャメル用のRouxはMAIZENA社のもので、

この会社はフランスではコンスターチ(日本で言う片栗粉)で有名です。

 

 

作り方を見ると、

牛乳にこのRouxを適量入れたら、

2分間全力で混ぜると出来上がりと

とても簡単に出来ます。

 

中身は、日本のルーとは違い、

ちょっと大きめの粒状でした。


少し味見をしたら塩気は全くなく、

小麦粉と油の味しかしませんでした(笑)

そもそもフランスでRouxと言ったら、

ソースにとろみをつけるために、バターと小麦粉を炒めたものなので、

当たり前なのかもしれせんが。。。えー?

 

ベシャメルソースもいいなぁとは思ったのですが、

今日はこれを利用して日本風のシチューを作って見ました。

牛乳だけだとちょっとコクが足りないので、生クリームも半分いれて、

コンソメキューブを入れたりと、日本のシチューのルーとは違うので

自分で味は作っていかないといけないのですが、

案外日本のシチューに近いもの出来て美味しかったですもぐもぐ

それにしてもフランス料理のRouxが

日本で大きな発展を遂げて、

フランスよりも普及して、美味しく便利なものとして

日本人の家庭には欠かせないものになっているのは驚きですDASH!

フランス人はお料理番組を見ていると、

ベシャメルソースを手作りするのは普通の家庭料理なので

作るのは朝飯前みたいなので、

日本みたいな市販のルーは買う人はいないのかもしれませんが、

案外慣れないと小麦粉とバターが焦げてしまったりと

結構痛い目にあっていますえーん