韓国のフリーランスエディタ、ジンジです。

太宰治の⟪人間失格⟫を読むために日本語を勉強し始めた後、

ふと日本のブログまで開設しました!

短い文を書くつもりです。

(どうせ日本語で長く書くことができません。)

私の記録が誰かにインスピレーションを呼び起したらいいと思います。

 

気まずい日本語、ご了承ください。

ありがとうございます。

 

*言語交換したいです!

 

 

프리랜스 에디터 진지입니다.

다자이 오사무의 ⟪인간실격⟫ 읽겠다고 일본어 공부한 뒤,

어쩌다 일본 블로그까지 개설했습니다.

짧은 글을 쓰고자 합니다.

(어차피 일본어로 길게 쓰지 못해요.)

저의 기록이 누군가에게 영감이 되길 바랍니다.

 

어색한 일본어 양해 부탁드립니다.

감사합니다.

韓国にも太宰治のファンがたくさんあリそうです。(はい、そのファン、私です。)

⟪人間失格⟫はいつもベストセラーリストにあります。

翻訳書は数え切れないです。オンラインの大型書店で検索すると約90個の商品が出ます。

その中、初版本デザインです。韓国で初版本ブームが起こって、⟪人間失格⟫も発売されました。

翻訳書を持っていますがまた買いました。古いものの新しさ。本棚に⟪人間失格⟫、4巻あります。

 

 

한국에도 다자이 오사무 팬이 많은 것 같습니다. (네, 그 팬이 접니다.)

⟪인간실격⟫은 늘 베스트셀러 리스트에 있습니다.

번역서는 셀 수 없습니다. 온라인 대형 서점에 90여 개 상품이 검색됩니다.

그중 초판본 디자인입니다. 한국에 초판본 열풍이 불었고, ⟪인간실격⟫도 출시되었습니다.

번역서가 있지만 또 샀습니다. 오래된 것의 새로움. 책장에 ⟪인간실격⟫만 4권입니다.