イギリス北東部に住んでおります
何故か人々は、昼食のことをディナーと呼びます。
"学校の給食のおばさん"のことを"dinner lady (s)" と呼んでいます。
納得いかねぇ…!!
でもこの行き場のない気持ちをぶつけるところがない…!!
ということでブログにぶつけさせていただいております。
先日、子供の友達を家に軽く招待しました。来週の水曜辺り学校の後、遊びにおいで~、と。
親御さんにも、一緒にtea (お茶)しにきてね〜、と。
その親御さんと、その水曜日まで顔を合わせなかったんだけど、約束は覚えててくれて。
"今日お邪魔する約束だったわよねー?本当に娘だけtea (夕食)頂いて大丈夫?"
って言われたんですよ。
めっちゃ慌てながら、全然オッケーっすよ!って答えました。
本当に意味不明なんですけど、こっちの人は夕食のことtea って言うんです。
もう慣れてきたんで、雰囲気と文脈でどっちか判断してます。
みなさんも北東イングランドでteaに誘ったり誘われたりする機会があったら
よく確認してください。
ちなみに朝食のことはランチとは言わないので、気をつけなくて大丈夫です。