イギリス北東部に住んでおります


何故か人々は、昼食のことをディナーと呼びます。

"学校の給食のおばさん"のことを"dinner lady (s)" と呼んでいます。


納得いかねぇ…!!

でもこの行き場のない気持ちをぶつけるところがない…!!


ということでブログにぶつけさせていただいております。


先日、子供の友達を家に軽く招待しました。来週の水曜辺り学校の後、遊びにおいで~、と。

親御さんにも、一緒にtea (お茶)しにきてね〜、と。


その親御さんと、その水曜日まで顔を合わせなかったんだけど、約束は覚えててくれて。


"今日お邪魔する約束だったわよねー?本当に娘だけtea (夕食)頂いて大丈夫?"

って言われたんですよ。


めっちゃ慌てながら、全然オッケーっすよ!って答えました。


本当に意味不明なんですけど、こっちの人は夕食のことtea って言うんです。


もう慣れてきたんで、雰囲気と文脈でどっちか判断してます。



みなさんも北東イングランドでteaに誘ったり誘われたりする機会があったら

よく確認してください。


ちなみに朝食のことはランチとは言わないので、気をつけなくて大丈夫です。